Вокруг света 1990-02, страница 45тальные, бормоча что-то, ушли к серебристому кораблю, из которого они появились. Я чувствую свои пальцы и ощущаю улыбку у себя на губах. — Он глубокий,— говорю я. — Да. — Он называется Колодец Душ. Риджент поднимает голову и смотрит на меня. — Откуда ты это знаешь? — А что, разве не похоже? — Я никогда прежде не слыхал о Колодце Душ. — Это место, где все ждущие, те, кто раньше имел плоть, ждут и ждут без конца,— говорю я, касаясь его руки. Песок — огонь, а корабль — серебряный огонь в дневном зное. И чувствовать зной приятно. Звук моих шагов по твердому песку. Я слушаю. Шум ветра и гул солнца, жгущего долины. Я вдыхаю запах кипящей в полдень ракеты. Я стою под люком. — Где Риджент? — спрашивает кто-то. — Видел его у колодца,— отвечаю я. Один из них бежит к колодцу. Я начинаю дрожать. Тихая трясучая дрожь, затаившаяся глубоко внутри, становится все сильнее. И я впервые слышу его, как будто он хоронился вместе со мной в колодце: глубоко внутри кричит голос, тонкий и испуганный. Голос кричит: «Отпусти меня, отпусти меня»,— и такое чувство, будто что-то рвется на волю; хлопают двери в лабиринте, что-то бежит по темным коридорам и переходам, слышатся крики. — Риджент в колодце! Люди бегут. Я бегу с ними, но мне дурно, и дрожь буквально неистовствует. — Наверное, он упал. Джонс, ты был здесь с ним. Ты видел? Джонс? Ну, говори же, парень! — В чем дело, Джонс? Я падаю на колени. Как же сильно меня трясет! — Он болен. Эй, помогите-ка поднять его. — Это солнце. — Нет,— бормочу я,— не солнце. Они укладывают меня на спину; судороги похожи на подземные толчки, и голос, спрятанный глубоко во мне, кричит: «Это Джонс, это я, это не он, это не он, не верьте ему, выпустите меня, выпустите меня!» И я смотрю вверх на склоненные фигуры и моргаю. Они касаются моих запястий. — У него сердце частит. Я закрываю глаза. Крики стихают. Дрожь прекращается. Освобожденный, я поднимаюсь, будто в прохладном колодце. — Он мертв,— говорит кто-то. — Джонс умер. — Отчего? — Похоже, от шока. — От какого шока? — спрашиваю я. Меня зовут Сешшнз, мои г*убы с трудом шевелятся, и я — капитан этих людей. Я стою среди них У смотрю вниз, на тело, которое лежит и остывает на песке. Я хватаю себя за голову обеими руками. — Капитан! — Ничего! — кричу я.— Просто головная боль. Все будет в порядке. «Ну, ну,— шепчу я.— Теперь все хорошо». — Нам лучше уйти в тень, сэр. — Да,— говорю я, глядя сверху на Джонса.— Нам не на^о было прилетать: Марс не хочет нас. Мы несем тело к кораблю, а глубоко внутри меня кричит новый голос, требуя свободы. «Помогите, помогите...— звучит где-то далеко, во влажной плоти.— Помогите, помогите...» — эхом разносятся слова мольбы, словно красные призраки. На этот раз дрожь начинается гораздо раньше. Я не могу управлять собой, как прежде. — Капитан, вы бы лучше перешли в тень. У вас неважный вид, сэр. — Да,— говорю я.— Помогите,— говорю я. — Что, сэр? — Я ничего не говорил. — Вы сказали «помогите», сэр. — Я сказал? Мэтьюс, я сказал? Тело укладывают в тени ракеты, и голос кричит в глубине затопленных водой катакомб из костей и багровых потоков. Мои руки сводит судорогой. Мой разинутый рот иссох. Мои ноздри раздуваются. Мои глаза закатываются. «Помогите, помогите, о, помогите! Не надо, не надо, выпустите меня, выпустите меня!» — Не надо,— говорю я. — Что, сэр? — Ничего,— говорю я.— Я должен освободиться,— говорю я, зажимая ладонью рот. — Как так, сэр? — кричит Мэтьюс. — Все — в ракету! — воплю я.— Возвращайтесь на Землю! У меня в руках пистолет. Я поднимаю его. Хлопок. Бегущие тени. Крик обрывается. Слышится свист, с которым несешься сквозь космос. Как приятно умереть через десять тысяч лет. Как приятно почувствовать эту желанную прохладу, эту расслабленность. Как славно ощущать себя рукой в перчатке, которая вытягивается и становится дивно холодной на горячем песке. О, этот покой, эта благость сгущающейся тьмы смерти. Но ее нельзя продлить. Треск. Щелчок. — Боже всемогущий, он покончил с собой! — кричу я и открываю глаза. И вижу капитана. Он лежит, привалившись к ракете; голова раскроена пулей, глаза навыкате, язык высовывается меж белых зубов. Из головы хлещет кровь. Я склоняюсь над ним и касаюсь его. — Глупец! — говорю я.— Зачем он это сделал? Парней охватывает ужас. Они стоят над двумя мертвецами и, повернув головы, смотрят на марсианские пески и далекий колодец, где под толщей воды лежит Риджент. С их сухих губ срывается хрип, они хнычут, будто дети в кошмарном сне. Они поворачиваются ко мне. После долгого молчания один из них говорит: — Значит, теперь капитан ты, Мэтьюс. — Знаю,— медленно говорю я. — Нас осталось только шестеро. — Боже, как быстро все произошло! — Я не хочу оставаться тут. Давайте сматываться! Парни галдят. Я подхожу и дотрагиваюсь до каждого из них. Я так уверен в себе, что хочется петь. — Слушайте,— говорю я и касаюсь их локтей, плеч или кистей. Мы умолкаем. Мы — единое целое. «Нет, нет, нет, нет, нет, нет!» — кричат внутренние голоса, они глубоко, в темницах наших тел. Мы переглядываемся. Мы — Самуэль Мэтьюс, Чарлз Ивэнс, Форрест Коул, Рэймонд Мозес, Вильям Сполдинг и Джон Саммерс, и мы молчим. Мы только смотрим друг на друга, на наши бледные лица и трясущиеся руки. Мы поворачиваемся как один и глядим в колодец. — Итак...— говорим мы. «Нет, нет!» — кричат шесть голосов, запрятанных, придавленных и погребенных навеки. Наши ноги ступают пскпеску, и чувство такое, словно громадная двенадцатипалая ладонь отчаянно цепляется за теплое морское дно. Мы склоняемся над колодцем, пока не теряем равновесие и не валимся по очереди в зев, летя сквозь прохладный мрак вниз, в холодные воды. Солнце садится. Звезды кружатся в ночном небе. Там, вдалеке, мерцает огонек. Приближается другая ракета, прочерчивая космос красным пунктиром. Я живу в колодце. Я живу в колодце, как дымка. Как пар в каменной глотке. Наверху я вижу холодные ночные и утренние звезды, вижу солнце. И пою иногда древние песни этого мира, песни времен его юности. Как я могу сказать, что я такое, когда и сам не знаю? Никак не могу. Я просто жду. Перевели с английского Д. НОВИКОВ и А. ШАРОВ 43
|