Вокруг света 1991-03, страница 64Рафаэль СаБатшш КОЛУМБ Ф ■Щ Глава 9. ПРИМАНКА На верхней ступеньке тюремщик удивил Беатрис, объявив, что его светлость ожидает ее. Вскоре Беатрис ввели в сверкающий золотом тронный зал дожа. Там ее встретил Барбариго. В благоговении она взирала и на дожа, и на тронный зал. Барбариго галантно подвинул Беатрис стул. — Пожалуйста, присядьте.— От него не укрылись ни запавшие глаза, полные ужаса от посещения подземелья, ни вымазанные грязью туфли и подол платья. — Как будет угодно вашей светлости.— Да Хитанилья села и застыла со сложенными на коленях руками. Дож остался на ногах. — Вы виделись с братом? — Да. — Ваш брат, как агент миланского... — Это ложь! —- не выдержала Беатрис.— Ложь, ни на чем не основанная. — Вы мне это гарантируете? — Клянусь вам! — Я-то вам верю,— помедлил дож.— Однако убедить государственных инквизиторов, к сожалению, гораздо труднее. Они могут подвергнуть вашего брата пытке. Если он выдержит ее, все равно остается кража. Ему могут отсечь руку. Правда, сейчас на галерах Республики ощущается нехватка рабов-гребцов, поэтому руку ему скорее всего сохранят, но до конца дней своих он будет махать веслом. Беатрис вскочила, побледнев от гнева. — Как я понимаю, ваша светлость насмехается надо мной! — Я? — изумился дож.— Святой Марк! Мне-то казалось, что я на такое не способен. Нет, нет,— рука его надавила девушке на плечо.— Наоборот... Я послал за вами, чтобы предложить... свободу вашему брату.— Выдержав паузу, дож продолжил: — Не задаваясь вопросом, виновен он или нет. Беатрис молча смотрела на дожа, и в душу ее закрадыва^ лось подозрение. — Могу ли я рассчитывать на вашу благодарность? — Разумеется, мой господин,— прошептала Беатрис. На мгновение она закрыла глаза, и в голосе дожа ей послышались интонации дона Рамона. Ее передернуло от отвращения. — Но почему, почему я всегда слышу одно и то же? Да, жизнь заставляет меня петь и танцевать на радость людям, но это не означает, что от меня можно требовать что угодно. Ну почему люди отказывают мне в добродетели? Дож улыбнулся. — Вы слишком торопитесь. Если бы не ваша добродетель, я бы не обратился к вам с этим предложением/ Вы, естественно, сознаете, что очень красивы. Однако красота еще не все. Только в сочетании с умом и аристократической гордостью, позволяющими вам оставаться чистой среди всей этой грязи, ваша красота становится неотразимой для любого мужчины, на котором вы остановите свой выбор. Беатрис смутилась. — Я вас не понимаю,^ / — Скоро поймете. Я прошу вас послужить не мне. Республике. Слушайте. При Испанском коррлевском дйоре, в Кордове, или в Севилье, или где-то ещд отирается рдин авантюрист, обладающий картой, на котЬрую у негр нет никаких прав. С помощью этой карты| и прилагаемого к ней письма авантюрист, о котором р. веду речь, может причинить немалый вред Венеции. Достаньте мне! карту и письмо, а взамен вы получите свободу брата. | Отвращение вновь охватило Беатриб. В конце концов, в своем предложении дож ничем не фтличался от 'дона Рамона. Цена, которую ей предлагали заплатить за б|э&та, оставалась неизменной. Но теперь к ней добавлялось еще и предательство. I У W-—I--- Пристально наблюдая за Ла Хитанильей, дож повторил: — Так что вы на это скажете? — Нет! — вскочила Беатрис. — Не стоило и просить меня об этом. Стать приманкой! Это позор. Барбариго развел руками. — Не буду настаивать. Если я оскорбил вас, извините меня. Если бы я мог даровать жизнь и свободу вашему брату, он был бы уже с вами. Но даже дож не может преступить закон, если только не докажет, что делает это ради укрепления Республики. А без этого, боюсь, ваш брат станет галерником, если, конечно, трибунал не сократит время его мучений, приговорив к удущению. Крик боли вырвался из уст Беатрис. — Матерь небесная, помоги мне! Скажите мне, что я должна сделать, господин мой. Скажите мне все. — Разумеется. Разумеется, вам все скажут. В должный момент. Сейчас вам известно достаточно, чтобы принять решение. t ^ — А если я соглашусь, но потерп^ш неудачу? — Чувствовалось, что девушка уже сдалась.— Я даже не знаю, возможно ли выполнить то, о чем ёы меня просите. Вы же мне ничего не рассказали. Дож не заставил себя долго упрашивать. И, вероятно, поведал Ла Хитанилье что-то очень важное, потому что дон Рамон де Агидар, появившись по своему обыкновению в Сала дель Кавальо, не увидел на сцене певицу. И от Рудзанте он не добился ничего вразумительного. Тот лишь заверил графа, что Ла Хитанильи в его театре больше нет и он не з^ает, когда она вернется. В растерянности дон Рамон пришел следующим утром к дожу, чтобы выяснить, как решился вопрос с Пабло де Арана. Его заставили долго ждать в коридоре. Потом из-за двери показался толстяк с выпученными глазами и поклонился ему. Дону Рамону доводилось встречать этого человека по фамилии Рокка, корчившего из себя важную персону. На самом деле рн служил Совету трех, поэтому дон Рамон, с высоты своего положения, не счел нужным отвечать на цриветстви^ инквизитора. Рокка направился прямо к нему. — Меня послали за вашим высочеством. Его высочество примет вас немедленно. 1 Бормоча про себя проклятия, дон Рамон последовал за агентом Совета трех. Дож ничем не порадовал его. \ — К сожалению, мой друг, в де1е Пабло де Арана я не в силах вам помочь. Выдвинутые рротив него обвинения не ограничиваются только кражей^. Этот несчастный передан инквизиторам...— Дон РамоЦ понял, что последней фразой дож объясняет присутствие, при разговоре агента Совета трех.— А в их действия не мЬжет вмешиваться даже дож. Между прочим, они потребовали от Ла Хитанильи немедленно покинуть Венеци^. И я полагаю, что ваш интерес к ее персоне быстро угасрет. Во всяком случае, надеюсь на это. На прощание Барбариго мило улыбнулся, но испанец еще долго гадал — то ли в последних словах дожа проскользнула насмешка, то ли ему это почудилось. Глава 10. СПАСЕНИЕ Кристобаль Колон слонялся по своей комнате, которую он снимал теперь у марана-портного Бенсабата, перебирал в памяти события прошлого и размышлял о будущем. От последнего он уже не ждал ничего хорошего. Всем недовольный, он улегся на кожаный диванчик. Скромная обстановка комнаты указывала, что ее обитатель не из богачей. Выбеленные стены украшала только овальная картина в бронзовой раме. Изображала она деву Марию. Картину эту Колон купил много лет назад в Италии, и она повсюду путешествовала с ним. Нарисовал ее Аллесандро Филипепи, более известный как Боттичелли. Иногда, в молитве, Колону казалось, что дева Мария на картине оживает, вслушиваясь в его слова. Л 16 |