Вокруг света 1995-10, страница 60

Вокруг света 1995-10, страница 60

Алистер МАКЛИН,

английский писатель

К ЮГУ ОТ МЫСА ЯВА

Продолжение. Начало см. в №№ 7, 8, 9/95.

Октяб ь 1995

ВОКРУГ СВЕТА

Роман

Глава 11

Николсон медленно встал но ноги, сжимая рукоятку «кольта». Кивнул на распростертую фигуру священника:

— Этот человек мертв. — Его спокойный голос гихо вторгся в нависшую тишину. — У него в спине нож. Кто-то в этой шлюпке убил его.

— Мертв! Вы сказали, он мертв? Нож в спине? — Лицо Фарн-хольма потемнело, он дернулся вперед и опустился на колени рядом

с Ахмедом. Когда он снова был на ногах, его рот превратился в тонкую белую полоску на темном лице. — Он действительно мертв. Дай-те-ка мне пистолет, Николсон. Я знаю, кто это сделал.

— Оставьте пистолет в покое! — Николсон твердо отстранил Фарнхольма. — Простите, генерал. Пока с капитаном не все в порядке, этой шлюпкой командую я. И я не могу позволить вам взять закон в свои руки. Кто это сделал?

— Сайрен, конечно! Только взгляните на эту паршивую собаку: сидит ухмыляется.

— «Улыбка ж скрывала кинжал под плащом», — проговорил Уиллоуби. — Голос его был слабым и хриплым, но сон, вероятно, повлиял на него благотворно.

— Ни под каким он ни под плащом, — сухо произнес Николсон. — Он торчит в спине Ахмеда. И все из-за моей преступной забывчивости, — добавил он с горечью внезапного понимания. — Я совсем забыл про нож, бывший наряду с двумя топориками в оснащении шлюпки номер два... Но почему Сайрен, генерал?

— Господи всемогущий, приятель, конечно, это Сайрен! — Фарнхольм показал на священника. — Мы ищем хладнокровного убийцу, не так ли?

Николсон посмотрел на генерала:

— И это все?

— Что значит «это все» ?

— Вы прекрасно меня поняли. Если нам придется застрелить его, я пролью слез не больше вашего. Но давайте сначала поищем хоть какие-нибудь доказательства.

— Какие же еще вам нужны доказательства? Ахмед сидел лицом к корме, не правда ли? И был зарезан в спину. Значит, убийца находился позади него. А в шлюпке к носу от него располагались только три человека — Сайрен и двое его головорезов.

— Наш друг переутомлен, — раздался голос Сайре-на, бесстрастный и ровный. — Слишком много дней в открытой шлюпке делают с человеком ужасные вещи.

Фарнхольм сжал кулаки и двинулся вперед, но Николсон и Маккиннон схватили его за руки.

— Не будьте идиотом, — грубо сказал Николсон. — Насилием делу не поможешь, да и не можем же мы затевать драку в столь маленькой шлюпке. — Он задумчиво посмотрел на человека на бушприте. — Возможно, вы и правы, генерал. Я действительно слышал, как кто-то передвигался по шлюпке прошедшей ночью, и слышал нечто похожее на глухой удар. Позднее я уловил всплеск. Однако я оба раза проверил, и все оставались на своих местах.

— Всплеск, говорите? — Фарнхольм заглянул ^ под банку, на которой сидел священник. — Его ранец исчез, Николсон. Интересно, догадываетесь ли вы куда? Они убили Ахмеда, забрали его ранец и выкинули за борт. Дважды, услышав шум, вы видели Ахмеда сидящим прямо. Кто-то, должно быть, поддерживал его в таком положении — вероятно, при помощи торчащей в спине рукоятки ножа. И кто бы это ни был, он должен был сидеть за Ахмедом, на