Костёр 1968-07, страница 45Мы словно старались задавить, заглушить в себе тревожное чувство, которое осталось после кино и после прогулки по вечернему городу, — и это нам удавалось, ура, нам уже тоже весело, и гори оно всё ясным огнем! Художник Витя Коровин достал расческу. — Покрякаем! — провозгласил он. Дунул в зубья, зажмурился и заскрипел мелодию, знакомую нам еще со студенческих вечеринок. Это была песенка о разбитном солдате, который положил в заплечный мешок и унес с собой девичье сердце. И тогда ему легче стало воевать, потому что у него оказалось два сердца, свое и дареное. «Шел солдат своей дорогой Через лес и через поле...» — наяривал Витя с руладами и фиоритурами. И горластый Толя Силин, режиссер, азартно хлопал в ладоши: — Ать-два! Ать-два! Мы не сразу заметили, что случилось. А случилось вот что: Беата и Богдан встали. Они встали и запели, и голоса их, неверные вначале, тут же окрепли. Они пели по-своему, по-польски, но мы узнавали слова: «атака», «друге сердце». — Варшавское восстание, — объяснил Богдан скороговоркой, чтобы не сбиться с такта. — Что?! — удивились мы. И не сразу, не сию минуту, но поняли. Есть песни — как бы знамена: «Интернационал», «Молодая гвардия», «Марсельеза». И есть как бы флажки рядом с главным знаменем: у санкюлотов Парижа — озорная, почти плясовая «А са ира, са ира, с а ира», у чапаевцев — «Черный ворон» и «Яблочко», у комсомольцев-корчагин-цев — «Сергей-поп, Сергей-поп»... Но кто из нас подозревал, что вот таким песенным флажком, младшей сестрой «Варшавянки» была именно эта, немудреная, о солдате и сердце? Ее, оказывается, насвистывали вместо пароля — в дни, когда Старое Място пылало и рушилось, и педагог Януш Корчак шел на казнь со своими детьми, и партизаны из гетто крались по подземным каналам. А солдат, о котором пелось, уже пробивался с Востока, рядом с советскими братьями, может быть, на том самом танке, на «рыжем», вместе с тремя товарищами и верным псом, и было ему больно оттого, что до Вислы еще далеко, но он шутил и смеялся, потому что сердце любимой, сердце родины билось в его рюкзаке. Сколько лет с той поры прошло? Варшава давно отстроена, и выросло новое поколение, которое знать не знает войны. Но Беата с Богданом стояли и пели. Они были сегодня как раз в возрасте тех, кто с трофейным автоматом залегал в развалинах и в камерах жуткой тюрьмы «Павиак» писал на стенах: «Все равно победим!» И они не забыли из песни отцов ни слова. На следующее утро Богдан повел меня в магазин музыкальных товаров. — Дзень добрый, кохана; — сказал он девушке за прилавком. И попросил найти «Песни солдат войска Польского». Теперь, дома, в Ленинграде, выключив приемник после радиоизвестий, я иногда слушаю эту пластинку. «Ведь в своем походном ранце сердце он имел второе...» — поет мощный хор. Да, жаль мне, что в тот далекий уже вечер я был раздосадован весельем города Лодзи. Если люди улыбаются и танцуют, — это еще не значит, что остальное их не касается. И я вспоминаю другой город, древний Краков — каким он бывает в то мгновение, когда с высоченного Марианского костела раздается звук трубы. Об этой трубе уже много написано. Но я все-таки расскажу еще раз: давным-давно, во времена вражеского нашествия, трубач на башне за-сигналил тревогу—и не доиграл до конца, пронзенный стрелой. С тех пор каждую ночь звучит над Краковом этот сигнал, в память о трубаче, и каждый раз обрывается на том же самом месте. И разные люди на секунду забывают о своих разных делах. Поднимают голову, слушают. И лица их такие же, как у Беаты и Богдана в гостинице «Савой», когда пели они о солдате и сердце. А у вечных огоньков, у памятных досок, которых так много на улицах польских городов, — «здесь нацисты расстреляли десять повстанцев», «здесь — пятнадцать» — стоят, вытянувшись в карауле, маленькие строгие харцеры. Чье-то сорД-це о - бор — ее-лось,- Так лю-бить о — чо до — те - ло не— ли-лось о — «о тос — ко - ю за «ой-ском qo — лв — те - по. Пр ипец Для- тв-бя, мо- я род-ма - я, 3- та ■ J- ir* пв - сен - ка про - ста - я. Ты влюб лви-чо • -в б*ть мо-жет ло - те- ря-*а сердце тоже, , j>u. М и те-пвр*от-6о - * к 6о-ю я но- род-нв-я, э- та пв-сви-ка прос-та Чье-то сердце оборвалось,-Так любить оно хотело; Налилось оно тоскою И за войскот полетело. р и п е в: Для тебя, моя родная, Эта песенка простая. Ты влюбленное, быть может, Потеряла сердце тоже, И теперь от боя к бою Я ношу его с собою,-Для тебя, моя родная, Эта песенка простая! Шел солдат войне навстречу, Сердце бедное заметил, Взял его в заплечный ранец пошел сквозь дождь и ветер. Припев.Шел солдат своей дорогой Через лес и через поле. Часто был со смертью рядом, У солдат такая доля. Припев.Но солдат всегда смеялся, Смело шел он в пламя боя,— Ведь в своем походном ранце Сердце он имел второе. р и п е в. Слова и музыка Михаила Зелинского Польская Народная Республика Ленинград Перевод Евг. Долматовского б «Костер» N° 7 41 |