Костёр 1968-11, страница 20Время тогда было тревожное. Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали ее: ведь в 1938 году еще пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести и вела тяжелые бои с японскими самураями у озера Хасан: не очень спокойно было и на западных наших границах. По этим причинам тема родины, тема зашиты ее от пося-гательств врага была темой самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо нее даже в лирической песне. Осенью 1938 года, как и обещал М. И. Блантер, состоялся первый концерт Государственного джаз-оркестра. На концерте была впервые исполнена «Катюша», которая сразу же понравилась всем. Отсюда и началось ее шествие по нашей стране. Однако история « Ка тюшч» на этом не кончается. Она, пожалуй, только начинается. И и / { поэтому стоит кое-что рассказать о «Катюше» дополнительно. Через год (а может быть, и раньше) «Катюша» перешагнула границы Советского Союза. Во всяком случае, уже в сентябре 1939 года население Западной Украины и Западной Белоруссии, находившееся дотоле под властью польских панов, встречало нашу армию-освобо-дительницу пением «Катюши». В годы В еликой Отечественной войны «Катюшу» пели бойцы армии Сопротивления во Франции и Италии. Осенью 1957 года, когда я приехал в Италию, мне рассказывали, что по крайней мере восемьдесят процентов населения Италии знает «Катюшу». Об этом писал и поэт А. Прокофьев, утверждая, что «Катюша» Впереди отрядов партизанских Чуть не всю Италию прошла. Любопытно, что советские воины, сражавшиеся в партизанских отрядах Италии, в дни победы, когда их пожелал видеть папа римский, вошли в Ватикан с пением «Катюши». Дошла «Катюша» и до Соединенных Штатов Америки. Побывав там вскоре после войны, украинский поэт Андрей Ма-лышко писал в одном из своих стихотворении: Негры пели русскую «Катюшу», Ту, что Ис аковскии написал. В последние годы «Катюша» стала очень популярной в Японии. В Токио и сейчас есть кафе под названием «Катюша», в котором эта песня исполняется по крайней мере один раз в течение вечера. «Катюша» известна и во многих других странах — социалистических и капиталистических. О популярности «Катюши» в нашей стране свидетельствует, в частности, хотя бы то, что в военные и послевоенные годы появилось множество переделок «Катюши», «ответов» на нее, СЭ продолжении, подражании и тому подобное. Первые переделки и «ответы» стали известны еще во время финской кампании («Нахожусь в Финляндии, Катюша», — писал неизвестный автор...), но особенно много их стало потом — в годы Великой Отечественной войны. Переделки, приспособленные к местным условиям, распевались почти повсеместно. В этих переделках Катюша изображалась не только девушкой, которая любит и ждет своего возлюбленного, но и такой, которая сама борется с врагами, находясь в партизанском отряде; она же и на фронте: «С автоматом девушка простая», она — и медицинская се стра: «Раны Катя крепко перевяжет, на руках из боя унесет». Ныне покойный профессор И. Н. Розанов собрал около 100 переделок, продолжений «Катюши» и «ответов» на нее. Весьма любопытную историю рассказал мне еще в дни войны поэт Илья Сельвинский, который участвовал в боях на Керченском полуострове. Однажды под вечер, в часы затишья, наши бойцы услышали из немецкого окопа, расположенного поблизости, «Катюшу». Немцы прокрутили ее раз, потом поставили , второй раз, потом третий... Это разозлило наших бойцов: мол, как это подлые фашисты могут играть нашу «Катюшу»?! Не бывать этому! Надо отобрать у них «Катюшу!..» В общем, дело кончилось тем, что группа красноармейцев совершенно неожиданно бросилась в атаку на немецкий окоп. Завязалась короткая, молниеносная схватка. В результате немцы еще и опомниться не успели!— «Катюша» (пластинка) вместе с патефоном была доставлена к своим. У «Катюши» есть и несколько иное продолжение. Дело в том, что «катюшами» на фронте начали называть реактивные минометы — грозное для врагов оружие того времени. На эту тему также появились переделки «Катюши», вроде такой: Вот к передней «Катя» подходила, Подвозя снаряды за собой, И такую песню заводила, Что фашисты подымали вой. В канун 1944 года ко мне в Москву приехали посланцы генерала А. И. Нестеренко, ко- мандовавшего крупной воинскои гвардейской частью, вооруженной «катюшами». А. И. Нестеренко просил меня, поскольку новое оружие Красной Армии названо по имени моей песни «Катюша», то, мол, хорошо бы- 16
|