Костёр 1975-02, страница 24

Костёр 1975-02, страница 24

С. Дей-Льюис

ОТРЫВОК ИЗ ПОВЕСТИ

" чего начинается эта история? Пожалуй, все-таки она началась с того, что Тэд, глядя на свои «швейцарские», сказал:

— Сверьте часы. Через 5 минут 30 секунд наступит время. Разведка донесла, что в час «Че» отряд Топпи при поддержке танка появится на улице Эбби Лейн. Наша задача: отбить танковую атаку и преградить путь Топпи и его армии на школьный двор.

Тэд тщательно разработал план операции. По обеим сторонам дороги были устроены засады: одна — фальшивая, другая — настоящая.

Это Топпи и Тэд придумали игру в войну. И я уверен, что они никогда не придумали бы такую игру с танками, пулеметами, засадами, если бы не было настоящей войны и если бы однажды бомба не угодила прямо в центр нашего городка. Место это стали называть Местом происшествия.

— Топпи наверняка думает, — сказал Тэд, — что мы устроим ему засаду в Месте происшествия. Мы так и сделаем. Восемь человек спрячутся в развалинах, их задача: отвлечь внимание нападающих от главной атаки. Джордж, ты возьмешь троих ребят и...

— Главная атака, а всего три человека — так не бывает, — перебил его Ник. Ник часто говорил невпопад. С того дня, как в Оттербери упала бомба, Ник вроде бы немного рехнулся. При бомбежке погибли его родители, а самого Ника насилу откопали из-под обломков. Так что никто не удивлялся, если он вдруг задавал нелепые вопросы. Поэтому Тэд принялся терпеливо объяснять Нику весь план.

— Цель этой атаки — уничтожить танк, поэтому я считаю ее главной. Мы произведем обманный маневр силой, чтобы отвлечь внимание противника.

— Маневр силой, персидская кобыла, земляничное мыло, — передразнил Тэда Чарли Мазвелл.

— Рядовой Мазвелл, молчать! — приказал Тэд.

Тэд не такой силач, как Топпи, но если он говорит «молчать», никто ему не перечит.

— Джордж, — продолжал Тэд, обращаясь ко мне (я его первый заместитель). — Возьми троих ребят, захватите липучие гранаты и спрячьтесь во дворе у Скиннера.

Потом Тэд предложил сверить часы. Для этого большинству из нас пришлось обернуться и посмотреть на маячащую над крышами городка церковную колокольню — своих часов почти ни у кого не> было. Потом я со своим звеном перелез через ворота во двор Скиннера, со мной пошли Чарли, Ник и маленький Уэкли. Я захватил гранаты, сложенные в плотный бумажный пакет. Питер Бате, заместитель командира, сам изготовил их в школьном химическом кабинете. Гранаты совсем не опасные: не взрываются и не загораются. Но есть у них хорошее свойство: здорово липнут. Они так и называются: липучки. По правилам игры, чтобы уничтожить танк, надо прилепить к его борту две гранаты. Но бросать нельзя — было бы слишком легко. Полагалось прилепить гранату к вражескому танку руками, Мы часто спорили, была ли граната пришлепнута или ее бросили с близкого расстояния. Во время споров мы очень горячились, и ко времени, о котором пишу, отношения наших отрядов обострились крайне.

До начала боя оставалось еще три минуты. Ребята достали завтраки, принесенные из дому.

— Эх, не было бы сейчас войны, ну и наелся бы я1 — размечтался маленький Уэкли, уписывая черствый хлеб. — Начал бы с бутерброда с сардинами, потом слопал бы целую тарелку эклеров, а потом... потом запеканку с мясом и еще закусил бы жареным картофелем с бобами.

— А тебе чего хочется, Ник?

— Не знаю, — сказал Ник, — наверное, того же, что и тебе. — Он сидел на футбольном мяче, и вид у него был.понурый. Ему не очень-то хорошо жилось у дяди и тети, которые взяли его к себе после смерти родителей. Ходили слухи, что Ника даже не кормили досыта. Но, может, это просто сплетни.

— Ник, хочешь, я тебе дам липучки, — предложил я.

— Нет уж, большое спасибо. Лучше я возьму футбольный мяч, привяжу его к веревке и буду колотить их по голове мячом.

В этот момент я услышал скрип колес и подумал, что это скрипели приделанные к танку старые велосипедные ободы без шин. Танк был совсем как настоящий, мы сделали его в школьной мастерской. Башня была

21