Костёр 1976-03, страница 35клюв, и скрипучие звуки нарушили тишину долины. Девочка испуганно вскочила. Ее сердце бешено колотилось. Руки стали влажными. Объятая страхом, она стала озираться по сторонам. Птица снова издала громкий скрежещущий крик и с любопытством уставилась на детей. Мэри облегченно вздохнула — это только птица. Она даже улыбнулась и, вдруг спохватившись, повернулась к брату. Тот продолжал безмятежно спать. Какой он маленький и беспомощный! Теперь, когда они остались совсем одни, мальчуган целиком зависел от нее. Дяди Роджера нет. Сейчас девочка особенно остро осознала весь ужас их положения. У нее вдруг закружилась голова и засосало под ложечкой. Ведь она не ела со вчерашнего утра, когда хорошо позавтракала у дяди Роджера в уютном саду, заросшем акациями. Была яичница с ветчиной, овсянка и чай с чудесным душистым медом. Девочка пошарила в кармане своего платья, вынула последний кусок сахара и, задумчиво покачав его на ладони, тихо опустила в карман брата. Еда, как она понимала, для них самое главное. Воду они могут взять из ручья, но что они будут есть? Она читала про путешественников, которые умирали от голода в пустынях или диких джунглях. Кукабурра резко, пронзительно захохотала и сорвалась вниз в долину. Под скалой зашевелился Питер. Он приподнялся, потягиваясь и зевая, и забормотал спросонья: — Мэйми, Мэйми, мне снился такой сон, такой сон... Папочка все говорит что-то, а потом мы садимся в наш «моррис» и ма дает мне большущий кусок пудинга и улыбается... Потом он протер заспанные глаза и спросил у сестры: — Мэйми, а что у нас на завтрак? Так хочется есть! — У тебя в кармане лежит ячменный сахар. Он вынул липкий кусок. — Ну-у-у, он такой маленький. Мальчик разломал его пополам и протянул половину сестре. Но Мэри покачала головой и отвернулась. — Не беспокойся, пожалуйста, — прошептала она, — у меня есть еще. Питер встал и, спотыкаясь, побрел вниз к ручью, засунув руки в карманы. Посасывая заложенный за щеку сахар, он с любопытством осматривался вокруг. Слава богу, его, кажет-~ ся* ничто не беспокоило. Питер потихоньку опускался вниз, поглядывая на противоположный берег ручья. Все было так необычно и интересно: белые песчаные волны, уходившие за горизонт, ослепительное солнце в дрожащем мареве прозранного воздуха, деревья, ручей, тишина. Вдруг он подпрыгнул, схватился за шорты и издал громкий вопль. Мэри вздрогнула и бросилась к нему на помощь. Оказалось, что это были муравьи, прыгающие австралийские муравьи. Длиной в три четверти дюйма, они состояли наполовину из челюстей, наполовину из мощных ног. Мальчик случайно потревожил их гнездо. Оттащив ревущего Питера прочь, Мэри стала снимать с него шорты. — Ну, успокойся же, Пит! — говорила она. — Это только муравьи. Посмотри, они забрались под шорты и кусают тебя. Снимай их скорее! С криком ярости Питер сбросил шорты и принялся топтать их, крича и размахивая руками. Мэри стояла в сторонке и улыбалась, наблюдая за братом. Наконец, с муравьями было покончено. Она помогла ему одеться. Малыш захныкал — искусанные ноги распухли и болели. — В чем дело, Пит? — строго спросила Мэри. — Мне-е-е не нра-а-авится тут, — заревел он. Вот и началось, подумала девочка. И я ничем не могу ему помочь. — Я хочу домо-о-ой, к ма-а-аме... — Но мы не можем попасть домой, Пит. Нам не на чем переплыть через океан в Америку. Девочка крепилась изо всех сил, хотя она была растеряна и пустыня внушала ей страх. Как ей хотелось обнять брата и выплакаться, отвести душу. Но нужно держаться. Ради Пита, ради них обоих. — Тогда пошли в Аделаиду, к бабушке Глэдис. Мэри немного помолчала и потом медленно сказала: — Ну, ладно, не плачь, я поведу тебя к бабушке Глэдис. — Правда? Сейчас? — заулыбался Питер, размазывая слезы по щекам. — Да, — ответила девочка. — Мы пойдем в Аделаиду сейчас же. Самолет сгорел на северной окраине огромной пустыни, находящейся на границе между штатами Западная Австралия и Северная Территория. По площади пустыня равняется целой Великобритании. Но на такой огромной территории проживает всего несколько тысяч человек в трех небольших поселках: Банка-Банка, Тенапт-Крик и Гранайтс. Бесплодная унылая пустыня с разбросанными кое-где оазисами, грядами холмов да высохшими руслами рек. У детей был наиболее надежный шанс на спасение — оставаться около разбитого самолета и ждать: может быть, их стали бы искать и нашли. Аделаида была где-то на юге. Они летели туда. Но много ли они не долетели — девочка и понятия не имела. Солнце уже поднялось слева от долины. Следовательно, там должен быть восток. Юг, стало быть, прямо впереди, вниз по ручью. Это 32 |