Костёр 1977-07, страница 36

Костёр 1977-07, страница 36

Это сказала цветная девушка, кондукторша Сиди, или Сидерони. Она была строгой кондукторшей, и никто, кроме Профессора, при ней не нарушал порядка. Она весь день пела.

— Не глупите, Сиди,—сказал Профессор.

Сиди рассмеялась.

— Я вам не верю, — рассердился Профессор. Он всегда говорил: «Не верю вам»—им, тому, этому. Он был чересчур рассеянным. Он никогда не знал, где он, или куда направляется, или откуда возвращается, утро сейчас или вечер и какой сегодня день, и даже иногда не знал, кто он, однако он знал кое-что еще. И он был самым умным человеком в Англии.

Автобус проехал дюйм и остановился. За полчаса — два дюйма. Пара лебедей опустилась на крышу автобуса и принялась ' чистить свои грязные шеи. И все пассажиры рассердились больше прежнего.

— Это ужасное безобразие!— снова послышался голос Профессора. — Ужасное безобразие! И с каждым днем это безобразие становится все ужаснее и ужаснее.

И все в автобусе согласились с ним.

Близнецы Джикс и Джеке всегда ссорились, потому что оба они не были мальчиками или девочками, а были мальчиком и девочкой. Они ездили в школу на Пиккадил-ли. И каждое утро опаздывали все больше и больше, и их наказывали все больше и больше, и они получали больше домашних заданий и писали все больше и больше дополнительных строчек после уроков.

— Мы опаздываем на двадцать одну минуту, — сказала Джикс.

— На двадцать четыре, — возразил Джеке.

Они заспорили так громко, что в конце концов кондукторша Сиди сказала:

— Послушайте, не скандальте в моем автобусе! Только Профессор знает, на сколько вы опаздываете, спросите у него и перестаньте спорить.

Профессор знал все, поэтому Джикс и Джеке спросили Профессора, на сколько они сегодня опаздывают, и он, еще раз взглянув на уличное движение, которое не двигалось, и затем на число в газете, сказал:

— Двадцать две и три четверти минуты

И эти слова так рассердили самого Профессора, что он застучал по стеклу и сказал водителю:

— Том!

— Меня зовут Джо — пых-пых, — ответил шофер.

— Я и сказал Джо. Ты не можешь как-ни-будь миновать эту пробку? Подняться над проезжей частью улицы?

— Не могу! — отрезал Джо. Он не любил говорить много слов.

— Но я ужасно, ужасно опаздываю. Я должен прочитать очень важную лекцию в полдень.

— Извините, Профессор, — сказал Джо, — чтобы пробиться сквозь эту пробку, нужно ведьмино помело или летающий автобус.

— Тогда почему, черт побери, у вас нет автобуса с крыльями? — сказал Профессор и, снова высунув голову из окна, закричал Зам-НачУпу:

— Прекрасно?! Это ваша работа, не правда ли? Почему на этом маршруте нет автобуса с крыльями?

ЗамНачУп улыбнулся.

— Профессор, вы же знаете, пока такой не изобрели.

— Почему не изобрели? — потребовал Профессор.

— Да, почему не изобрели? — хором спросили пассажиры.

И все разом взглянули на кондукторшу Сиди.

— Не моя вина, — сказала Сиди. — Мне такого не выдумать.

— А почему бы вам не изобрести этакий автобус, Профессор? — спросили Джикс и Джеке.

— Мне? Нет времени на такую чепуху!

— Никому в целом Лондоне не изобрести двухэтажный летающий автобус, — сказали некоторые пассажиры.

— Это невозможно! — заключили все.

— Невозможно?! — негодующе спросил Профессор. — Нет ничего невозможного. И, конечно, я изобрету этот автобус. И я не могу постоянно так опаздывать!

— Но это невозможно! — подтвердили все, а Сиди пропела:

— Невозможно, невозможно, невозможно!

Профессор пришел в ярость от таких слов.

32