Костёр 1982-06, страница 26шшшвж щ Прокопий ЯВТЫСЫЙ ЁКО УЧИТСЯ ЧИТАТЬ ТУНДРУ Ёко в тундре, на вершине Сопки Лебединой, А внизу проходит стадо Вереницей длинной. Целый день бредут олени С юга и с востока... Вот берет отец за плечи Маленького Ёко: Мы с тобою, Ёко, тундру Прочитать сумеем, Чтобы стал ты, ёко, в тундре Зорким ясавэем1. Словно буквы алфавита, Выучишь приметы И тебе покажет тундра Путь к теплу и свету. Неужели тундра может Говорить со мною? Как?.. Тропинкою глухою? Сопкою немою? Посмотри на желтый ягель, На следы и тени: Здесь Там проехала упряжка, прошли олени. Налилась морошка соком Под густой листвою Значит, на вершине сопки Мы стоим с тобою. Если бьет олень копытом, К непогоде, значит... Сколько разных тайн-загадок Наша тундра прячет! Изучай язык олений, Песни ветра слушай И на стойбище ты будешь Принят в круг пастуший! ЁКО-ЯСАВЭИ По оленьим спинам Пробежало лето, Стойбище проснулось До зари, до света. Утром мы с Олькеем Крикнули друг друга Да свои арканы Закрутили туго. Мошкара упряма, Но и мы упрямы. Старые оленьи Соберем рога мы, А потом воткнем их В землю возле чума. Чем тебе не стадо? Не рога, а чудо! Ясавэй — пастух. Ягель — точно нарты: Не сдержать полета! Побежали сопки, Сдвинулись болота. Солнце наши спины Греет жарче меха... Хэй! — кричим с Олькеем. Хэй! — кричит нам эхо. Перевел с ненецкого Михаил ЯСНОВ Рисунок О. Гуриной * мV ш ГТ ■Щ ш |