Костёр 1990-05, страница 36

Костёр 1990-05, страница 36

ш

т: ~

НЫЙ ПЕРЕКРЕСТОК

В Чайковском необычайно сильны были впечатления детства. Он легко сходился с детьми, умел дружить с ними, понимал их. Будучи уже известным композитором, профессором Московской консерватории, сочинил «Детский альбом»Щ двадцать четыре пьесы для фортепиано. Это настоящая детская книга — с играми в куклы и в оловянные солдатики, с ночными страхами, мечтами и фантазиями. Как интересно ее читать!

А каким сказочным (в буквальном смысле слова) композитором был Чайковский! Ведь это все сказки — «Снегурочка» и «Лебединое озеро», «Спящая красавица» и «Щелкунчик». И невозможно наслушаться ими!

А порой гениальный композитор вел себя, как щ озорной и смешливый школьник. Однажды при выходе из Большого театра попросил дежурившего у подъезда жандарма кликнуть карету «Генерала Чайковского». В другой раз станцевал мазурку в проходе железнодорожного вагона. С удовольствием ходил в Москве на спектакли кукольного театра на Цветном бульваре. Любил собирать ландыши и наблюдать за насекомыми, особенно за муравьями. Все делал по-мальчише-ски быстро: ходил, читал газеты и книги, писал письма (иногда до тридцати в день!), работал...

Музыкальное наследие Петра Ильича Чайковского необыкновенно велико, хоть и прожил он жизнь не слишком долгую. Оперы, балеты, симфонии, концерты, фортепианные пьесы, романсы... Подробное перечисление заняло бы не одну страницу. Но не все знают, что в детстве и отрочестве он писал стихи и мечтал о славе поэта. Первые свои стихотворения он сочинил в 8 лет. Причем на французском языке. И все же, хотя и по-французски написаны стихи, хотя они по-детски наивны и неумелы, они — о Родине, о любви к России. Пройдет время — и эти ранние впечатления обретут в творчестве Чайковского подлинную силу и глубину.

3

«Костер» провел конкурс среди юных ленинградских поэтов на лучший перевод двух стихотворений с французского подстрочника. И вот, спустя почти полтора века, стихи маленького Пети Чайковского звучат в исполнении его сегодняшних ровесников.

Сестра, ты помнишь шелест листьев И терпкий запах диких трав? Мы жили в мире детских истин. Где часто каждый был не прав. Ты помнишь Родины- просторы, Изгиб капризный рек и горы В объятьях свежести лугов? С тобой мы были, словно птицы, Которым весело кружиться Над яркой чашею цветов. Как соловей, поющий летом. Дарящий вечером сонеты. Мы были счастливы тогда.

Перевела « Катя Назарова,

' школа № 10

Природы дивные тона! Ты — Бога лучшее созданье! Россия! Ты — моя страна, Служить тебе — мое призванье.

* * ' ' - ' " JJ* • А _Ш Jy •«■ «"•iTmr., • л •'■'; ' ТСлС* .'-У '' ' Л1 I д' * yilf ^ | * • , Яг .» «Ч* *• л

Твой нежный голос, строгий взгляд, Я всю люблю тебя, родная. Лесов твоих златой наряд Я ни на что не променяю!

Перевела Полина Махлина,

школа Л<? 586

' ' . " ■» .. Jf . 1-Х ' • ' * * , Эк ,v/J / * «'ft, * * '' « < !/. Ф

Г/ у ' ' • • ,v . ' • J 1 ь р . vJJTv^ J, <!»| _ .,.> ,» , .v ч ч- " » • *

Выпуск подготовил С. МАХОТИН

: v Л

ШШъ

>* щ

~ 'A, ji f

. С*1» «jfl ^

JHKW

■ r-7* «. - V"'

шШ

ьг 7.

4 1MB

i.. £ « f* г' HP .

J ft

«» —-

Ш

j - p <" • |

• *

~ t

- 4 ft '

P »' . \

Л* %

fc *

IP

JM1 M

rrJL -гЩ-^м

Г» ^ , * - f ,4 tt- * 'J

^ ' Кк

^ £ V'

A Liq_ - '

« \

V

■; |

' я* \ .

} i,,

л

J (