Костёр 1991-03, страница 22

Костёр 1991-03, страница 22

ЛЯхнин

IIо Ее с ть - сказка

f

г.'

Рисунки В. Аникина

Я тут же хотел вести человечка Соломенные ножки к тому Подземельному Замку моей молодости. Даже начал припоминать дорогу туда. Вот этой улицей и тем переулком. Вон тот двор надо пройти насквозь. И тем сквером идти до старого клена. А потом свернуть на узкую аллейку и мимо лужайки с качелями выбраться на берег ручья. Tvt уж недалеко. Но что это? Нет того дома, кото-рый вырастал над моим Подземельным Замком, скрывая его от случайных прохожих. Вернее, дом стоит. Но стал он -намного ниже.

И я догадался. Мы не сможем добраться до Подземельного Замка. Окна его давно вросли в землю. И не висят в воздухе их отражения. Да. Трудно, даже невозможно заглянуть в окна, которых уже нет. А дерево? Дерево где? Я обошел дом вокруг. С какой его стороны росло то самое Поющее дерево моей молодости? Может быть,

вон тот пенек, из которого сделали удооныи и прочный стол для вечерних игр в громкое домино и тихие шашки? Или вон та поленница? Для чего она? Печи в этом доме не топят — есть водяное отопление. Батареи.

Прервал мои размышления человечек Соломенные ножки. Он взял из поленницы небольшую чурочку и стукнул по ней кулачком. И приложил к ее шершавому боку ухо. Что-то, наверное, он услышал, потому что вдруг ринулся в подъезд.

— Идем-идем-он-живет-здесь-я-знаю! — вы-' крикивал он, взбегая на верхний этаж дома.

Я только успел скосить глаза на уходящий вниз, в подвал лестничный марш. Он обрывался странно, упираясь в глухую кирпичную стену. Наверное, это все-таки не тот дом, под которым скрыт был мой Подземельный Замок. Я догнал человечка Соломенные ножки уже почти на чердаке. Он стоял у двери и поглядывал на кнопку звонка, поджидая меня. Сам дотянуться не мог. На двери висела табличка. Написано на ней было одно слово: «МАСТЕР».

Глава 13,

в которую мы попадаем через поленницу

и которая называется

«ЯНТАРНЫЙ СУП»

в

Комната была наполнена теплым запахом дерева. Желтыми, почти янтарными пальцами Мастер поглаживал тонкую, изогнутую, как балерина, дощечку. Он был так увлечен своей дощечкой, что даже не обратил внимания на меня. Тем более он не заметил человечка Соломенные ножки. А тот прошмыгнул под низким верстаком и вскарабкался на груду чурбаков, сложенных в углу крохотной поленницей. Верхний темный и сухой чурбачок скатился на пол с прозрачным звоном.

Мастер встрепенулся и поднял глаза на меня. Глаза его оказались тоже цвета янтаря. При виде меня он вовсе и не удивился.

— Минуточку, — сказал он и подскочил к плите, на которой бурлила небольшая медная кастрюля.

«Суп варит, — подумал я. — Человеку обедать пора, а мы его отрываем. Неудобно».

Но суп в кастрюле был какой-то странный. Из-под крышки вырывались золотистые клубы пара, пахнущего смолой. Мастер осторожно снял крыш-

О

ку, помешал непонятное варево деревянной лопаточкой, потом приподнял лопаточку над кастрюлей. С нее стекала вязкая медовая капля величиной со сливу. Мастер причмокнул.

— Еще чуть поварить и готово, — сказал он.

— Как же этот суп называется? —

Янтарный!

спросил я.

усмехнулся Мастер.

А человечек Соломенные ножки в это время знай себе карабкался по непрочной пирамиде сухих деревяшек. И снова одна из них вырвалась иэ-под его ног. Она дребеденькнула и, будто собачонка, ткнулась в ботинок Мастера. Тот нахмурился.

— Кто там безобразничает? — сурово спросил Мастер.

— Это человек Соломенные ножки, — сказал

Окончание. Начало см. в №№ 1, 2.

Я,

мы к вам вместе пришли.

17