Пионер 1968-02, страница 18Битва под Сардами Оба войска встретились под Сардами на большой равнине, цветущей садами. Эта прекрасная, плодородная равнина стала полем битвы. Молодой Кир до этого дня никого не боялся. И лишь сегодня, увидев перед собой ряды лидийской конницы, грозно ощетинившейся сверкающими копьями, oir впервые в жизни содрогнулся. Эта конница сомнет, затопчет копытами его пешее войско, длинные копья лидян опрокинут его вооруженных дротиками и мечами солдат... Но у Кира был старый, опытный советчик — его неизменный друг и полководец Гарпаг. Oir во всех битвах сражался рядом со своим молодым царем с того самого дня, как перешел к нему от Астиага. За войском Кира следовал караван верблюдов, нагруженных водой и хлебом. — Освободи верблюдов от их ноши,— скаЗал Гарпаг,— посади на них людей, вооружи их оружием всадников и пусти их впереди своего пешего войска. Лошади боятся верблюдов и не выносят их запаха. Кир так и сделал. II когда его солдаты были готовы к наступлению, Кир, раздраженный сопротивлением Креза и тем чувством страха, ко Лидяне соскочили с коней и пешими продолжали битву. торое лидяне заставили его пережить, обратился к своему войску с такой речью: ■— Будьте беспощадны! Убивайте каждого, кто попадет вам в руки. В плен не брать никого. Оставьте только в живых царя Креза. Даже если он станет защищаться, все-таки оставьте его в живых! Все случилось так, как предвидел старый мидянин. Лишь только верблюды с фырканьем приблизились к лидийской коннице, лошади. Завидев их и почуяв их невыносимый запах, повернули назад и, не подчиняясь всадникам, смешали ряды. Лидяне соскочили с коней и пешими продолжали битву. Много убитых легло в прекрасной долине. Но персы одолевали. Видя, что выстоять перед ними невозможно, лидяне отступили в Сарды и закрылись там. ф
|