Пионер 1990-07, страница 58Зеленой поляне, поросшей высокими яркими травами и мелким кустарником. А вы здешние или залетные?— поинтересовался Панда. — А что значит «залетные»?— переспросил Мен. — Ну. из соседней страны или стран.— пояснил Панда. — Здешние! Тутошние! — сказали Мен и Чуй.— А вы? Я из соседней страны,— объяснил Панда,— Там была жизнь кошмарная, да и тут, оказалось, не лучше. Там нас истребляли, и здесь то же самое. Преследуют, ловят, убивают — податься некуда! Вот и приходится прятаться от этих разбойников. которые страну свою разорили, никому покоя нет... Мен и Чуй даже не знали, что сказать. Только вздохнули одновременно. Все,— тяжело произнес Панда.— Спасибо вам, что протрясли меня. Вроде я взбодрился. — Это вам спасибо! Спасибо! Огромное! — наперебой благодарили Мен и Чуй.— Вы нас очень выручили. Панда побрел с солнцепека в тень, а Мен и Чуй оглянулись по сторонам. — Теперь кто? — Что-то никого не видно! Только они решили, что остались в полном одиночестве, как услышали вокруг странное шипение и шуршание. Левый край поляны кишмя кишел змеями — всех видов и размеров, гадюками, кобрами, толстыми удавами и питонами. Лично я к этим гадам обращаться не собираюсь,— решительно заявил Мен.— Пойдем отсюда, а то греха не оберешься. Они свернули вправо и сразу же столкнулись с куда более приятным существом — Черной пантерой. Путешествуем?— поинтересовалась Пантера. — Путешествуем, первым откликнулся Чуй. — И далеко? — Пока до Кривого дуба, пояснил Мен. — Может, подбросить вас?— предложила Пантера.— Мне все равно туда надо по делам. — Мы будем весьма признательны вам,— обрадовался Мен. — Прошу! предложила Пантера.— Только держитесь покрепче, у меня очень скользкая спина. Еще в детстве мама отполировала мне ее своим языком. Но, чур, не царапаться! — Мы не будем! Ни за что! — пообещали кузнечики. Но тут Мен и Чуй заметили шрам на спине Пантеры. Шрам был глубокий и длинный, почти во всю спину. — А что у вас, уважаемая Пантера, за шрам на спине? — спросил Чуй. — О, это долгая история, сказала Пантера.— Это память от нашего страшного царя Лыонга. И его подручных. Они гоняли меня по джунглям целую неделю, пока не ранили. Но я спаслась от них и уползла в горы. С тех пор я не спускаюсь в долину... Вы еще не знаете, что такое Лыонг,— пояснила Пантера.— И до него были такие же феодалы, и сейчас — после его смерти — не лучше. Их путь теперь лежал все выше и выше. Пантера шла легко, словно крадучись, ловко обходила стволы деревьев и валуны, и буквально через полчаса они оказались в роще вечнозеленых дубов у могучего Кривого дерева, которому было не меньше десяти тысяч лет. — Приехали,— сказала Пантера, взглянув на кузнечиков своими большими янтарными глазами.— И куда же вы теперь? — Собственно, нам нужно попасть на вершину Человечья голова,— пояснил Мен,— а оттуда уже, пожалуй, проще — вниз. — Для этого я не гожусь,— призналась Пантера, да и дела у меня тут, дела. Пожалуй, вам для этого нужен Горный козел. Сейчас мы поищем. И она издала непонятный громкий крик. Но никто не откликнулся. Только послышался где-то топот копыт и грохот падающих камней. — Вот чудаки,— засмеялась Пантера.— Совсем забыла, что горные козлы боятся меня, хотя я вовсе не собираюсь их трогать. Попробуем по-другому. — Эй, козлики, рогатеиькие! — закричала она. Поверьте, я не брошусь на вас. Вы нужны не мне, а моим юным друзьям. Они такие маленькие и безобидные, вам не надо бояться. Ну, кто из вас посмелее? Подойди к нам! Клянусь, не трону! Прошла минута-другая, и из лесной чащи робко вышел могучий Горный козел с сильными, изогнутыми, как ветви Кривого дуба, рогами. — Вы звали? Он на всякий случай осторожно держался на расстоянии. — Спасибо, миленький! — сказала Пантера.— Чтобы не пугать тебя, я немедленно ухожу, а ты, уж будь добр, помоги двум бедным крохам доставь их на вершину Человечья голова! И Пантера скрылась. — Мы можем, сказал Козел,- это нам пару пустяков. Прошу! Не про вас ли говорят, что вы кузнецы своего счастья? — Может быть,— неопределенно сказал Мен. — Я не знаю,— признался Чуй. — Мне говорил кто-то из знающих,— пояснил Горный козел,— но я что-то не очень верю. Я думаю, что счастье — это когда все вместе, а когда все врозь, о каком счастье разговор? Да вы садитесь! Садитесь! Мен и Чуй забрались на спину Козла. За рога держитесь! — посоветовал тот.— Итак, в путь. Они поднимались все выше и выше. Мельчал лес. Пошли сплошные скалы, меж ними расщелины и пропасти. Но Козел держался уверенно. Каждый прыжок рассчитан. Все тяжелее становилось дышать. Мен и Чуй глубже вдыхали воздух, а Козел как ни в чем не бывало дышал мерно и спокойно. — Ну, вот вам и Человечья голова,— наконец сказал он.— Выше ее здесь в округе места нет. Кузнечики никогда не видели человека и потому не понимали, откуда взялось название этой вершины. — Спасибо вам, уважаемый! — сказал Мен — Вам здесь, наверное, хорошо, а мы что-то задыхаемся. Привычка, она вырабатывалась годами. Счастливого вам пути! И Горный козел остался стоять в гордом одиночестве на самой вершине. А мы с тобой скорей туда,— сказал Мен.— Под горку скакать проще. Давай. Чуй, не отставай! И они поскакали вниз. Вот пока и все... А что было дальше, вы узнаете из книги, которан выйдет в издательстве «Детская литература». S6 |