Пионер 1990-11, страница 59

Пионер 1990-11, страница 59

боятся уколов. Кто-то пробежал по коридору. Я поняла, что это мама, она спешила вниз, узнать, что стряслось. Со всех ног промчался вниз Джон, Роб не двигался. Несколько минут я боялась пошевелиться. Потом выскочила из постели и побежала вниз за Джоном и чуть не налетела на маму.

— Вики, сейчас же отправляйся в кровать,— резко сказала она.

— Но что случилось? Что?

— Я потом скажу. Иди наверх и ложись.

Она сказала это деланно спокойным голосом,

и я повернулась, чтобы подняться наверх, но вдруг увидела папу. Он шел через гостиную, подталкивая впереди себя Мэгги.

Джои, Вики, немедленно идите к себе, скомандовал папа, и мы тут же побежали наверх. Джон вошел ко мне в комнату и сел рядом со мной. Мы заглянули к Сюзи.— она безмятежно спала. Стоит только Сюзи заснуть, и ее, как и Роба, ничем не разбудить.

Джон сказал мне:

Подожди, пока я сбегаю за очками. Я гак испугался, что совсем забыл про них.

Тогда я поняла, что он не на шутку перепугался. Джон очень близорук, без очков не видит дальше своего носа и надевает их, когда встает с кровати, инстинктивно. Я слышала, как он на бегу врезался во что-то, но через минуту уже вернулся, одной рукой поправляя на носу очки, а другой потирая подбородок. «Интересно, что же...» — начал было он, но в этот момент мы услыхали рев Мэгги: на этот раз она ревела по-настоящему, от души, без притворства и истерики.

— Бьюсь об заклад, папа ей опять всыпал,— сказал Джон.

— За что? Как ты думаешь, что она натворила?

Вошла мама, посмотрела на нас и машинально

сказала: «Говорите шепотом, чтобы Роба не разбудить». Потом она села рядом с нами.

— Что случилось? — спросили мы в один голос.

В свете, пробивающемся из ванной и кабинета,

мне показалось, что мама пыталась сдержать улыбку. Она сказала:

— Папа выпорол Мэгги.

— Что она натворила?

— Она сказала, что хотела быть рядом с папой, чтобы он видел, как она во всем раскаивается. Поэтому она пробралась в приемную, спряталась под кушеткой, на которой сидела миссис Элиот, ожидая приема, и ударила ее по лодыжке.

Мы с Джоном прыснули. Мы не могли сдержаться. Миссис Элиот весит почти сто килограммов. Она преподает пение в школе и всегда много говорит о том, как она любит детей, но нам она не по душе. По правде говоря, мы ее ненавидим.

По такой лодыжке не промахнешься,— заметил Джон.

— Как не стыдно, Джон! — воскликнула мама.— Мэгги так напугала миссис Элиот, что с ней случилась истерика. И смеяться над этим нехорошо. Надо бы пойти вниз и помочь папе привести миссис Элиот в чувство, но я знала, что вы не заснете, пока не узнаете, в чем дело. Джон, иди в свою комнату. Вики, ложись и спи. А я уж заодно отведу Роба в ванную.

Она усадила Роба в кровати, и он, не просыпаясь, обиял ее и крепко-крепко поцеловал. Он одинаково легко бывает и милым, и невыносимым. Затем она поставила его на пол и проводила, все еще спящего, в ванную, а когда он оказался вновь в кровати, тут же громко засопел.

— Надо сказать папе, чтобы он завтра на ночь дал ему антиастматин,— сказала рассеянно мама, наклонилась и поцеловала Роба. Затем она поцеловала меня, и, когда вышла, я услышала, как папа укладывает Мэгги в постель.

— Я не хотела сделать ей больно,— слышала я слова Мэгги.

— Знаю,— отвечал папа.— Но что бы пи сделала миссис Элиот, нельзя оправдать то, что сделала ты. У нее будет огромный синяк там, где ты ее ударила.

— Она сказала, что самолет моего отца не мог улететь на другую звезду. Я рассказывала детям об этом на перемене, а она услышала и сказала, что это неправда. Я ее ненавижу.

Теперь Мэгги расплакалась, расплакалась по-настоящему, не так, как она плакала раньше. Она не визжала, не выла, а просто рыдала. Казалось, этот плач исход ил откуда-то из глубины ее сердца, а папа молчал, и я знала, что он сидел рядом с ней и обнимал ее. Вскоре плач прекратился, и она сказала папе:

— Я вас очень люблю.

А папа ответил:

— И я тебя очень люблю, Мэгги.

Затем наступила тишина, папа встал и вышел из комнаты.

На верхней площадке лестницы его ждал Джон.

Папа, это я виноват,— сказал он.

— Виноват? В чем?

— Это я о звездах... Помнишь, в прошлом году я сказал тебе, что мне вдруг пришло в голову, а вдруг после смерти люди отправляются к звездам, чтобы, ну... вроде... продолжить познание мира?

— И ты рассказал это Мэгги?

— Она сама спросила,— сказал Джон.— Она хотела узнать, что стало с ее отцом, и куда он делся, ведь самолет взорвался прямо в небе, и я сказал, что, возможно, он отправился жить на звезду. А она, наверно, решила, что он улетел к звезде на самолете. Мне очень жаль, пана, я не хотел...

— Ну, ничего, ничего, Джон,— сказал отец.— Мы поговорим об этом завтра. Для Мэгги полезно выплакаться. Мне нужно спуститься к миссис Элиот.

— Но с ней же мама.

— Я знаю. Спокойной ночи, Джон.

Джон вернулся ко мне и снова присел рядом.

— Мерзкая Элиот,— пробормотал он сквозь зубы,— не могла промолчать. Что бы она там ни думала, она не имела никакого права расстраивать Мэгги. Правильно она ее. двинула.

Джон замолчал. И вдруг он расхохотался, вслед за ним рассмеялась и я, и мы, держась друг за друга, так и покатились со смеху.

Перевел с английского Сергей БЫЧКОВ.

55