Пионер 1993-07, страница 27

Пионер 1993-07, страница 27

предложил. Роль КАЙАФЫ меня вполне устраивала — она достаточна, чтобы показать себя. Надо сказать, я не фанатик этого произведения, мне больше по душе рок-оперы группы «WHO» - «TOMMY» и «QUAD-ROPHENIA»,ho «ИИСУС ХРИСТОС - СУПЕРЗВЕЗДА» мне нравится.

В. КИПЕЛОВ: Проблем, как и у всех, с музыкой не было — любимая рок-опера была на слуху, разве что с русским текстом... Но работал я с удовольствием, мне даже предложили спеть главную партию, но с ней прекрасно справился Михаил СЕРЫШЕВ.

В. ПАНКОВ: Мне также предлагали спеть роль ХРИСТА (а я пел ее еще в 13 лет в ансамбле), но, согласитесь, не очень-то пойдет исполнителю песенок из диснеевских мультиков петь такие серьезные вещи — этого просто всерьез не восприняли бы. Но тем не менее приятно, что я стоял у истоков создания альбома, спел партию ПЕТРА, участвовал во всех хорах.

В. БУЛИКОВ: Пластинка вышла, а все не верится — неужели у нас получилось?! И, несмотря на какие-то казусы и пог-

бота понравилась, и в целом не стыдно за нее, хотя я бы смог спеть и по-своему, но что сделано, то сделано.

Е. МАРГУЛЙС: Все мы пели эту оперу в детстве, знали ее наизусть. Записываться былс легко, считаю, что спел не хуже, чем звучит моя партия в англоязычном варианте. Главное — чтобы самому не было противно.

В. БУЛИКОВ: Наша цель была — донести до любителей музыки в России то, что чувствовали слушавшие оперу в оригинале, ведь не все знают английский язык, а музыкальную сторону мы постарались как можно точнее приблизить к оригиналу. Большую помощь, кстати, в подборе исполнителей мне оказали Валерий ПАНКОВ и Николай АРУТЮНОВ.

B. ПТИЦЫН: Сергея МИНАЕВА, например, как рок-певца никто не знал до этой записи...

C. МИНАЕВ: Да, эту сторону моей жизни мало кто знает, хотя я много чего пою. Кроме Иуды, я еще пел партии Председателя в «Пире во время чумы» и Гамлета в рок-опере «Офелия» (на английском языке) в театре МГУ. Мне даже предлагали уехать за границу с этим репертуаром, но

я не крыса, чтобы бежать.

Я не сразу согласился спеть Иуду, но все же уговорили, я сделал пробную запись, прослушали — всем понравилось, кроме меня. Я от своей работы не в восторге — слишком мало было студийного времени, да и на английском было бы спеть проще. Для меня это был чистый эксперимент, просто интересно было попробовать.

Т. АНЦИФЕРОВА: Случайно все как-то получилось — мне позвонили, и я удивилась — а для чего? Сначала даже отказалась.

С. БЕЛИКОВ: А меня очень удивило, что я, исполнитель лирического плана, и вдруг — спеть «злую» партию. Я пришел на студию и легко все записал как наемный исполнитель. Серьезно к этому не подходил, так как скептически относился к по

пытке «реанимации» того, что было двадцать лет назад.

Т. АНЦИФЕРОВА: Партия Магдалины небольшая — всего три фрагмента, но все равно было сложно вложить русский текст в давно уже известную мне музыку. Конечно, есть погрешности, на «пятерку» вряд ли кто поработал.

Н. АРУТЮНОВ: И я согласился не сразу — такие высшие ценности требуют серьезного обдумывания. Прежние русскоязычные версии были совершенно непотребны, и я боялся, что это будет один из подобных вариантов. Но состав исполнителей подобрался хороший, кого-то я сам

ТатЬ»«« АНциферова

решности, все мы испытали огромную радость.

Т. АНЦИФЕРОВА: Когда я слушала всю оперу целиком, у меня сжималось сердце и наворачивались слезы. Такая работа приносит огромное удовлетворение. Это лучше, чем тратить время на какие-то поделки-шлягеры, ничего не несущие в себе и лишь развращающие в музыкальном плане.

26