Техника - молодёжи 1936-11-12, страница 111Ф. ШАРГОРОДСКИЙ Ночь звездным просторам гориг, Нет ярче ее и чудесней, В маленьком доме поет хасид Песню песней. «О, Суламифь, ноги твои,— Мраморный взлет колонн!» В тихую драму голодной семьи Мудрый вошел Соломон. «Груди твои, словно чаши вина. В глазах колышется ночь.» Стшт истомленная стиркой жена, Бася — еврейская дочь. Призадумались в сонных степях Ковыли на печальных курганах, С песней на добрых конях Едут хлопцы в синих жуланах. Вьются стаи крикливых ворон, За грядущую тризну споря, Наступает на спящий Херсон Молодой атаман Григорьев. Вьется, пляшет конек-огонек, Атаман самогоном дььшит, На жупане его пояюок Золотистым узором вышит. Город взят — и на три дня Пей, гуляй до-пьяна! «Берегись, жидовня, Синего жупана1 Много у ночи безвестных обил. Столько же, сколько теней. В комнате мертвая Бася лежит Возле мертвых детей. Пламя над маленьким домом встает Заревом шалой местя, Ветер над домом 1поет Песню песней. Расстилается туман Дымом на погосте, Приглашает атаман Атамана в гости. «Красных, белых — все равно, По колено море!» Едет к Нестору Махно Атаман Григорьев. Руку опустил в карман (Как бы не надули!), Приготовил атаман Атаману пули. •— Позабудь, Григорьев, злобу, 7Выпей за соседа, Щоб Котовському хвороба, Щоб до нас победа! И еще, скажу я, сыне. Молвил тихо Нестор, Нам двоим на Украине Нехватает места. Бьегг без промаха в висок Батько в атамана, Зачервонел поясок Синего жупана. У равви Менаше задумчивый вид, На сердце тоока и холод. К равви Менаше приходил- хасид: — Шолом-Алейхем... Шолом... — Равви, сомнения больше уж нет, Довольно мечтать о чуде — Советы у власти Семнадцать лет, И, видно, конца им не будет. Равен, к чему нам за-зря пропадать. Старые раны бередить? Равви! Поедем в Москву торговать! И равви вздохнул: —- Поедем! В окна вагона влетает луига, Снежный узор серебрит. «Груди твои, будто чаши вина», Шепчет во сне хасид. На третий день Заря едва Над грохочущим .городом встала, К перрону подошла Москва, Серой громадой вокзала. Бьет мороз хмельнее браги. Замерли вагоны, На перрон выходит агент В галифе суконных. На приезжих он глядит С виду безучастно. Он приезжим говорит: — Предъявите паспорт. У хасида скучный взгляд, Скучно и Менаше: — Вытащили, — говорят, -Документы наши. Улыбается агент, Расстегнул тужурку: — Разрешите на момент Пригласить в дежурку. И, короче говоря (Бурно время наше), Едут вместе в латеря Хаоид и Менаше. У Волжской плотины работа кипит, Гремя заслуженной славой, У Волжской плотины печальный хасн.т И рядом задумчивый равви. Четыре еврея собрались в круг. С почтеньем на равви взирая: Мойшеле Перец, Арончик Дру«, Зяма с Одессы и Брайер. «Слушан, Израиль! Адонай эдойгмм»,-Торжественно вымолвил равви: Скажите вы мне, зачем это им В таком количестве гравий? От вида бетона я в вечной тоске. (Они готовы купаться в песке И душу отдать для канала.» — Рабойсай,—добавил хасид, -Что м.ы здесь слышим и видим?! Где это видаио, чтоб столько обид Переносили хасиды? Вот перед вами премудрый раввин. Нежный, ученый равви. Он, извините, как сукин сын, Возит песок и гравий! Вижу, господь потрясает рукой, Плотина паает Вавилоном. Где это видано, чтоб так с рекой Поступали бесцеремонно? Известные из нашей истории всей, Напомню я вам ненароком, С водой управлялся один Моисей, Но Мойше ведь был 'пророком! Чье это дело—постройка плотин, Которых не знает и «Раше»? Евреи молчали, но вдруг один Твердо промолвил: — Наше! Я сам из Одессы, я тертый калач. Вы оба изрядно врете, И ваш Моисей был просто туфтач Такой же, как вы на работе! И, повернувшись, все сразу вдруг Ушли, улыбкой играя: Мойщеле Перец, Арончик Друк, Зяма с Одессы и Брайер. Растерянный равви молчал, Как море молчит перед бурей, И слышал хасид, он тихо шептал: — Цурес... Но звонкой стеной подымался бетон. Росла плотины громада, Плотина гремела со всех сторон Счастливой песней бригады. ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Хасиды-религиозные фанатики. 2. Менаше — собственное имя. 3. Ш олом-Алей-хем — приветствие, в переводе — здравствуйте. 4. А д о н а й э л о й-г им—господь бог. 5.Р або й с а й — обращение к почтенным евреям. 6. Раше—толкователь пятикнижия. 7. Ту ф т а ч — обманщик. 8. Цурес — горе. 97 |