Техника - молодёжи 1938-12, страница 5

Техника - молодёжи 1938-12, страница 5

D 6Г ^ОШЛШлf

к *. f

А. ПАНФИЛОВ

Наглые притязания японской военщины на советскую землю у озера Хасан глубоко возмутили бойцов и командиров нашей танковой части. У всех было горячее желание хорошо проучить зарвавшихся самураев, если только они вздумают посягнуть на нашу границу. С напряженным вниманием слушали мы последние известия по радио. Японский посол г. Сигемицу, бряцая оружием, покинул спокойного, уверенного в своей правоте и силе народного комиссара иностранных дел. Для фашистских агрессоров международные договоры не писаны, и 'ссылка т. Литвинова на Хуичунское соглашение, где точно была оговорена и на карте показана наша государственная граница, не удовлетворила 'японского дипломата. Стало совершенно ясно, что самураям потребуются иные, более убе-дительные для них доказательства того, где' проходит граница Советского государства. Мы в полной боевой готовности ждали с часу на мае очередной японской провокации.

Ждать пришлось недолго. 29 июля два японских отряда перешли советскую границу с явным намерением овладеть высотой Заозерной. Невзирая на численное превосходство противника, .наши доблестные пограничники своим метким, .сокрушительным огнем заставили его отступить. Японские самураи бежали, оставив та месте убитых и раненых.

Получив крепкий отпор, 'захватчики все же не успокоились. В ночь на .31 июля они снова, теперь .уже в составе целой дивизии, нарушили границу. Завладев ценой больших потерь частью нашей территории, японцы лихорадочно стали возводить свои укрепления...

Ночью раздалась боевая тревога. Вмиг поднялись танкисты. Спустя 40 минут мы уже двигались в направлении Краскино — высота Заозерная.

Приказ о выступлении был воспринят бойцами, командирами и комиссарами с огромным подъемом. Пусть поджигатели войны, раз они того .хотят, испытают на своей шкуре грозную силу советского оружия!

Части вступали в соревнование на отличное проведение марша. Условились: та часть, которая лучше всех выполнит свои обязательства, будет введена в бой первой,

Марш проходил исключительно организованно.. Несмотря на то, что движение совершалось в условиях дождливой погоды и бездорожья, все же за весь путь не было ни одной отставшей машины, ни одной аварии и поломки. Все горели нетерпением скорее достичь желанных рубежей. Мысль, что из-за какой-нибудь неисправности придется отстать или вернуться обратно, заставляла каждого водителя проявить весь свой опыт и высоте искусство вождения боевых машин.

Рисунки Г. ЗЕЛИШАНА

Наступил рассвет. Мы приближались к району сосредоточения. По дороге нам встретились раненые бойцы. Это были герои-пограничники, которые своим метким , сокрушительным огнем сдержали первый натиск врага. Их было только одиннадцать человек на неукрепленной высоте Заозерной, когда, подобно хищникам, подкрались к ним японские самураи. Пограничники не растерялись и не оставили высоты. Они отважно вступили в бой с фашистскими ордами. Пятеро товарищей в Этой неравной борьбе погибли, остальные были ранены. Но и раненные, они продолжали отстаивать советскую землю, пока не подоспели подкрепления.

Молодцы, товарищи! Мы провожали их теплыми, ободряющими взглядами. Каждый из нас хотел сказать: «Дорого за платят самураи за каждую, каплю проли той вами крови!»

3 августа мы прибыли к месту сосредо точения. На фронте шла оживленная ар тиллерийская перестрелка. Гулким эхо разносилась канонада по всей окружаю щей местности.1

На рассвете произвели рекогносциров ку левого фланга обороны противника Решили прощупать его силу. Японцы ве ли яростный артиллерийский и пулемет ный огонь. Мы пришли к заключению что противник сильно укрепился ираспо лагает 'мощными огневыми средствами Подступы к его переднему краю оборо ны оказались весьма трудными. В четыре ряда шли проволочные заграждения. Местность — открытая, заболоченная, склоны высот — каменистые. Необходимо было провести некоторые инженерные работы. Были сделаны соответствующие распоряжения. Одновременно наметили направления атаки каждой части.

К вечеру мы разведали и правый фланг обороны японцев. Здесь условия для наступления оказались более благоприятными, чем на левом фланге. С этой стороны можно было нанести захватчикам сокрушительный удар.

Нам было известно по данным разведки, что со стороны японцев действует 38-я императорская гвардейская дивизия, весьма насыщенная пулеметами, артиллерией и противотанковыми средствами борьбы. К тому :же в ее 'распоряжении имелись бронепоезда. Лучшие, отборнейшие части самураев закрепились на нашей земле и lie хотели ее покинуть.

Нами было принято решение: атаковать правый фланг обороны противника, с тем -.чтобы отрезать ему путь к отступлению и полностью рззгромить его жИвую силу.

' Все было подготовлено для атаки. С нетерпением ждали приказа.

Устроили партийное собрание. Каждый что наступил решающий момент изни. Комсомольцы, и беспартий

ные, бойцы и командиры массами подавали заявления о приеме iB партию. Великое чувство защиты родины и безгранич-ной преданности партии Ленина—Сталина достигло исключительной силы. Всем хотелось итти в бой партийными больше-

Расположившись прямо на земле, за небольшими укрытиями, мы под грохот артиллерийской стрельбы обсуждали каждую кандидатуру о отдельности. Собрание было в полном разгаре, когда японцы резко усилили стрельбу, открыв ураганный артиллерийский огонь. Пришлось спешно разойтись по убежищам. Когда наступило некоторое затишье, мы снова собрались, и многие товарищи были приняты в партию. Японские пули и снаряды не помешали нам выполнить до конца свой партийный долг.

Наступило 6 августа. На этот день была назначена атака. Еще раз тщательно проверили мы наши грозные боевые машины, оружие. Все было в полном порядке.

С утра густой туман окутал высоты, на которых закрепились японцы. Днем по-года, прояснилась. И вот наступил долго-'жданный час.

Ровно в .16.00 на горизонте появились наши самолеты. Бомбардировщики развернулись вдоль высоты Заозерной и начали бомбить японские укрепления. Всех нас, наблюдавших эту картину, охватил непередаваемый восторг. Наша родная советская авиация свидетельствовала врагу свою силу и мощь, свою стремительность и меткость.

Бомбардировщики пролетали на небольшой высоте. Видно было, как падают бомбы и как вслед за тем поднимаются снизу вверх тучи земли, осколки укреплений, как разметаются впрах орудия и живая сила противника. Иногда самолеты держались так низко, что казалось — взлетающие кверху осколки вот-вот повредят их крылья или хвостовое one-ренье.

Бомбардировщики, выполнив свою задачу, удалились, предоставив тиллеристам.

Наши славные артиллеристы хорошую выучку: с закрытых позиций они били метким сокрушительным огнем по японским батареям.

Прошло 30 минут. Л#тиллерия стихла, и в тот же момент из-за озера вынырнули быстроходные штурмовики. С оглу. шительны'м ревом проносились они бреющим полетом над высотами Заозерной и Пулеметной, расстреливая в упор непрошенных гостей.

И снова после этого, началась артиллерийская подготовка. Снова огневой шквал прокатился по японским позициям. Не сладко чувствовали себя захватчики на чужой, советской земле...

Наступила очередь танков. Был отдан лрикйз: тацкам ворваться в расположе-

з