Техника - молодёжи 1956-04, страница 39Но он энал, что Уайти погребен под обломками скал, которые он поддержал, чтобы спасти их. Дрожащий, настойчивый голос Сиднея проник сквозь скорбь Норта. Молодой офицер цеплялся за глыбу левиума, скорчившись иа крохотной сотрясающейся площадке — Келлс убежал! — говорил Сидней. — Он побежал назад по тропе, — он безоружен, но может захватить иаш плот и уйти, если мы не остановим его. — Несите левиум, — хрипло сказал Норт Сиднею. — Я побегу за ним. — Его потрясенный мозг сверлила все время одна и та же мысль: «Уайти погиб... Уайти погиб...» Выбравшись иа вершину кратера, Норт увидел одетую в инсулит фигуру Келлса, бешено бегущего вниз по склону пика. Он яростно ринулся в погоню, ие обращая внимания иа опасности. Но Келлс первым достиг площадки на берегу Пламенного Океана. Ои успел отвязать каменный плот и столкнуть его на лавовые волны. Норт выхватил атомное ружье и выстрелил. Келлс с ужасом дернулся назад, и струя атомного пламени просвистела мнмо. Каменный плот уже отнесло от берега. Негодяй разбежался и прыгнул иа него... Но он не допрыгнул в своих тяжелых башмаках. Норт видел всплеск лавы и слышал ужасный крик, милосердно заглушённый радиотелефоном. Когда он решился взглянуть снова, над поверхностью лавы он увидел лишь дымное облако Только каменный плот безмятежно уплывал все дальше. Норт вернулся на вершину и помог Сиднею стащить упрямую связку левиума и камня вниз по склону, иа площадку у подошвы пика. Там они склонились над неподвижной фигурой Дорака Дорак был еще без сознания, но дышал — Он выживет, если увезти его отсюда,—сказал Сидней.— Но как, Норт? Плот уплыл... Помрачневший Норт поднялся, — Мы могли бы вырезать новый плот из этих камней, — пробормотал он. — Но боюсь, они слишком тяжелы, чтобы плавать. Отколов кусок породы, они бросили его в огненное море Обломок медленно погрузился в шипящие, алые волны. — Я так и думал, — медленно произнес Норт. — Мы не можем уйти, из этой горной породь состоит пик. Сидней воскликнул — Но даже если с нами кончено, как быть с Алиной Новой и Стини? Они там, в корабле, и они тоже ие смогут уйти отсюда. Девушки не умеют управлять кораблем. А если они попытаются сделать другой каменный плот и приехать за нами. Огневики наверняка поймают их! — У них есть только один шанс уйти, — сказал Норт — Это Стини Если бы он смог увести корабль отсюда... Когда-то, много лет назад он был великим пилотом. Это единственный шанс спасти их... Он потратил несколько минут, чтобы присоединить батарею радиотелефона со скафандра Сиднея к своему прибору. Удвоенной мощности могло хватить для связи с «Метеором». Он заговорил настойчиво: — Джон Норт вьзывает «Метеор»! Вызываю «Метеф»! Ответа не было. Он вызывал снова и снова. Прошел почти час, прежде чем в ушах у него вдруг раздался возбужденный девический голос: — Моряк, это вы? Я Нова! Я встревожилась, настроила аудифон, и... — Нова, слушайте! Мы достали левиум, но ие можем уйти отсюда. — Норт быстро рассказал ей все происшедшее.— Вам надо уйти с этой луны на «Титанию» и вызвать оттуда помощь. Это единственный способ для всех нас спастись. — Неправда! — вскричала Нова. — Вы ие смож те прождать там столько времени, сколько понадобится, чтобы полететь и вернуться с помощью! — Нет, сможем, — солгал Норт. — Мы нашли запасы, спрятанные старым Торном Лоурелом,— баки с кислородом, пищу, воду и даже портативную жароупорную палатку. Когда вы вернетесь с помощью, вы найдете нас здесь с ле-виумом. Нова согласилась: 32 Просто ш ясмо Однажды Альберта Эйнштейна не вез ахидства спросили почему никто на замечал той огромной энергии, ио-торля, вели варить выведанной им формула, сирываатся даже в крупнике любого вещества. Велииий физик тотчас дал ответ. «Очень просто, — сказал он, — пока анергия ив проявляется вовне, ее нельзя заметить. Тан, какой-нибудь чело вей может быть сказочно богат, но, •ели он ничего на тратит, установить это невозможно». Живая щетжа Однажды известный физик Вуд заметил, что его большая оптическая труба зароелв внутри паутиной. Как очистить ее? На раздумывая, Вуд схватил кошку и засунул ее в трубу Кошка сопротивлялась, ио вынуждена была поползти по трубе. Она вылезла вся в паутине, ио труба была очищена. — Если вы уверены, что это лучший способ помочь вам, моряк, мы сделаем это. Только как мы доберемся до «Титаник»? Мы не умеем вести корабль — ни я, ни Алине. — Стини, вероятно, сможет, — сказал Норт. — Дайте мне поговорить с ним Ои ждал, пока Нова позвала старого пилота. — Вь хорошо солгали, Норт, — тихо сказал Сидней,— Без этого они никогда не согласились бы улететь. Норт кивнул: — Они вернутся С помощью, если смогут благополучно улететь Мы будем мертвы, но левиум останется и будет истрачен на общее дело, как условлено. Ои прервал себя, услышав щелкание включенного иа «Метеоре» аудифоне. Потом послышался неуверенный голос Стини — Стиии, слушай, это я, Джонни, — сказал Норт медленно и внятно, чтобы тот поиял его. — Стини, ты хочешь вести корабль, неправда ли? — Да, Джонии, — был радостный ответ.—Ты позволишь мне теперь? — Ты думаешь что сможешь, Стиии? — напряженно спросил Норт. — Ведь уже годы, как ты ие садился за управление. — Я думаю, что вспомню все, как только возьмусь за рычаги, Джонни! — Так слушай, Стини, — настойчиво произнес Норт. —-Вот что ты должен сделать Ты должен вести корабль прямо прочь с этой луны. Ты должен итти иа «Титанию» и сесть в космопорте Лунного Города. Стини задал недоумевающий, нерешительный вопрос: — А что с тобой и остальными, Джонни? jf-- — Мы должны остаться, — объяснил Норт. — Мы не о-жем уйти с этого пика. Вам надо итти за помощью. — Но я могу прийти за вами с кораблем, — поспешно предложил Стини. — Я могу прийти и взять вас; тогда мы улетим все вместе. — Нет, Стини! •— настойчиво повторил Норт — Ты не должен пробовать этого! Здесь нет места, чтобь посадить корабль — Но я могу подвесить его достаточно надолго, чтобы вы вошли, — заявил старый пилот своим чистым, детским голосом. — Не пытайся, Стини! Атмосферные течения здесь ужас ны. Никакой пилот не сможет подвесить корабль, ие разбившись! Норт умолк, ио ответа не было. Он громко закричал в передатчик своего шлема — Стини, слушай меня! Не пробуй этого, иначе убьешь себя и девушек... — Норт, глядите! — Резкий крик Сиднея заставил Норта быстро поднять глаза. Там иа юге, над пламенным огненным морем поднималось в дыму какое-то темное тело. Это был огромный продолговатый «Метеор», грохотавшем огненнь ми вспышками Своих киле^ , дюз. Ои ринулся к пику, словно слолза* над пламенным лавовым морем. При малой высоте и огромной скорости он, казалось, неизбежно должен был разбиться о пик. — Стиии, назад! — напрасно кричал Норт в передатчик. Слишком поздно! Огромная масса «Метеора» рванулась вниз к узкой площадке, на которой они скорчились. Грохот ревущих дюз заглушил даже раскаты грома содрогающейся луны. Корабль падал, падал, чтобы разбиться и утонуть в огненной лаве... Килевые дюзы изрыгали вниз бешеное пламя, разбивавшее лаву внизу в чудовищный фейерверк огненных брызг. Уравновесившись на этих огненных столбах, качаясь во все стороны в бурных вихрях, менущихся вокруг него, корабль замер паря в воздухе. — Сюда, Норт! — дико взвизгнул Сидней. Дверь воздушного шлюза парящего рядом с площадкой корабля была всего в нескольких футах от них Они кинулись к ней Сидней тащил упрямую глыбу левиума и камня, Норт — бесчувственное тело Дорака. Казалось безумием думать, чтобы какой-нибудь пилот в Космосе смог произвести здесь, в этих воющих дымных
|