Техника - молодёжи 1976-05, страница 56* 73 Именно Э1Н сравнения н другие строго иаз'чно установленные факты близости между оаскамн н к?вказ-'1с.мн и составляю! самый серьезный ар.'\.лент в .юльзу их роде.da». Любопытно предположение нсторька Г. Джанднери «Известно, что в грузинском н баскском языках имеется целый ряд идентичных по звучанию и значению слоя 11аноольшнй интерес представляют, ня «он _згляд, слова «Пиренеи» и «Рио». Грузинские слоро «Пи-ре.нети» обозначает «по ту сторону (хребта)». Можно легко провести параллель с Пнреней.ким хребтом, Особенно если учесть, «то и-бер.ы по-гелнлж ь н по эту н по ту тоооны горы (Французская Гасконня) До настоящего времени горная Хевсуретня делнч я на две части: Пнрак-тскую н 11нрннегскую, которые разделены горной грядой Если более точно пергвестн эти слова, они означаю. • «лицом сюда» и «лицом туда». Тоже и Пноенен, деля-цне страну баске о на две части — Пнракетскую н Пнрннетскую; что клсается замены звука Т на И — это дело времени. Обносит» льно «Рио». Известно, что на нспангг"»' яяыке что слово означает реку. Так же называется н самая 6ол-,ча>. 01 к, в Заьадной Гру зии (б. Иоернн). И хотя до нас ее название дошло как Рнонн это ничего не значит гак как око» иание «нн-> характер! о для грузинской т "они-микн (Алзани, К II каснонн, Снони и дп.) 1 свете прочт< ння инженером Ш. Хведелидзе иберийского текста выясняется, что Рио звалн определенно! ;.ицо, возможно полководца, вождя. Не память ли о нем хранит я своем имени река?» * * * Сегодни журна* публикует присланную III, В Хвел! лидзе Таблицу, илмострноующую оазвнтнг -рев-негрузинского и иберийского письма. Обращаю внимание читателя на чет-""^тую н шестую колонки таблицы. Могут быт-з случайными поденные гог пення1 LL1. В. Хведелидзе1 «Одиннадцатого декабря меня пригасил ректор Тбнлнсскогс государственной уни и р( нтет проф! ссор Д. И Чх.жвншвили. Сречн прнгла-"«иных на беседу бклн ака микь * 4 Гр"эии А. С. Чнкобава н Ш. В. Дзидзнгурн, a Tj4«e группа филологов и историков Я рагсказал о том, как вел работу, попыталгя описать методику расш .фровкн. Радость! Акадгмнк А. С. Чнк«бава считает ведение расшифровки достоверным н поавнл^нЫм Дал ряд советов, связанных с проработке й и уточнением текста таблиц. Меня спросили, где и когда я нашел аналогичные росписи в Грузин. Я был почготов-лен к этиму вопросу н взял с собой фотч>глг исм о пещерном городе Вард- ьиа Там на 33, 34 и 128-й картинах отчетливо видны буквы иберийскою алфавн1а. Они г : на крышке iprвнего кучшина в Музее ж тории Гоузии Обсуждение было оч-^нь обс-оя-тельиым н обрадовавшим м и i. Подводя чтоги, ,1рофеисор Д. И Чхиг.вн-u [внли обещал создать авторитетную комиссию н добавил что очен! заич-тере ован р м >< й работе». Вардзна... Вардзна . Мог ли я, встретив упоминание об этом удивительном пещерном гороче, не чепо-мнить о путешествии к нему? Лет десять тому назад мне доче-лось полазить по его .тещерам. Это было в дни празднования юбилея Р;ставелн Внизу, на берегу чистой и не по-кавказски смиренной реч] шкн, начинался пнр, i мы с французским профессором Рене Лафоном — грузиноведом и баскологим — отправились снова в гот самый оал, где оядом с портретом царицы Тгмар были ка-кие-vo странные, загадочные ^наки Рене Лафон вдруг порывисто по- Надписи на стенах старинных древ-к~?грузинских храмов. дошел к надписи, показал пальцем на одну Сукву, на вторую и сприснл: — Что за буквы? Что за буквы? Есть ли они в современном грузинском н-ьме? — Нет, профессор. — Они напоминают миг бу.квь" одной н разгаданной пластины . просто, должно быть, совпадение... — Г.рофессор, вас просят спусти-ь-ся, ,ез вас ие начнут Эк -.урсовол —- Говорят, здес-! было много v, i-стенных надписей Очи стерлись. Но будто бы сейчас в Т >нлиси ведутся нсследоваьия, которые п< ьволят прочитать их с ..омощ^ю особых лучей Все, что сказал старый французский ученый, н все, v-o сказал молодой эк_-куосс»вод, казалось тогда, десять лет назад, фантастикой Помечтаем- В конце 1975 года в Венеции состоялась международная конференция, посвященная пооблеме сохранения и реставрации памятников старины. Одним нз центральных бг ко выступление i чтрудннка Музея искусств Грузии И. ГнльгендорОа. Он рассказывал о своем методе выявления угасших древних натписей с помощью улитрафнолгтовых н ни-фракр "сных лучей. — Сотрудники нашего музея впервые применили эти луг в олевых условиях, - говорят И Г'нльген-дорф — За что врем я мы исследовали н, чпнеи в храме VI* века Атен-ском Сионе. Выячнь к-.н^орск^ю над: 1нсь, мы узнали что росписи западне й абсиды об™ 1ляли1 . и ремонтировались в XIII—XIV «еках. В этом же храме проч ген ряд пнлн-г| 1мных надписей. Может быть, не случайно это совпадение по времени — расишфровка иберийской таблицы и изобретение способа выявления угасших надписей? Может быть, история решила, что хватит хранить ату тайну, и дала людям ключ к ее разгадке? |