Техника - молодёжи 1987-09, страница 54

Техника - молодёжи 1987-09, страница 54

«АРБРАКАМ» НА БОЛЬШОЙ ДОРОГЕ. Построить оригинальный автомобиль своими руками — лучшая практика для будущих инженеров. И вот группа студентов Высшей национальной школы промышленного творчества создала «Арбра-кам» — маневренную и аэродинамичную малолитражку длиной 3 и шириной 1,5 м, способную развить скорость до 150 км/ч. Ряд оригинальных решений, в том числе устройство шасси и гидравлической трансмиссии, привлекли внимание автомобилестроительных фирм. Около 4% опрошенных водителей заинтересовались этой самоделкой всерьез. Вполне возможен ее промышленный выпуск (Франция).

И СЪЕДОБНА И ЦЕЛЕБНА.

Давно известно, что в сине-зеленой нитчатой водоросли спирулина содержится много белка, аминокислот и витаминов, так нужных нам. Но как научиться в массовом количестве производить ее? Задачу решил профессор Нгуен Хыу Тхыок. В свое время он защитил докторскую диссертацию в Институте физиологии растений имени К. А. Тимирязева АН СССР на тему о фотосинтетической продуктивности и азотофиксации простейших растений. Накопленный опыт пригодился на родине. Удалось разработать эффективную фитотехнологию. И вот на заводе минеральной воды «Виньхао» появились плантации водорослей площадью около 3000 м2. Профессор Динь Вам Шам из Ханойского политехнического института спроектировал ветродвигатель и винтовой насос, и ныне полсотни непрерывно работающих ветряков перемешивают питательный раствор в бассейнах искусственного выращивания съедобной гидрофлоры. В Мексике и Япо

нии спирулина употребляется как добавка к различным блюдам, а вьетнамские ученые сочли более рациональным использовать ее прежде всего для изготовления лекарств.

Сейчас фармацевтические фабрики города Хошимина и провинции Тхуанхай уже выпускают из этих водорослей препараты, помогающие при авитаминозе, циррозе печени, гастритах, сахарном диабете (СРВ).

ПАРАД ПОПУЛЯРНОСТИ.

По последним данным ЮНЕСКО, самым переводимым автором в мире продолжает оставаться В. И. Ленин— 317 переводов в год. Из мыслителей наибольшее после Ленина число переводов у К. Маркса (111), Платона (36), Ф. Энгельса (27). «Королева детектива» Агата Кристи переводилась 216 раз, Уолт Дисней — 203. Фантасты, приключенцы, сказочники популярны всегда — Ж. Верн (156), Г. Андерсен (109), братья Гримм (108), А. Азимов (95), Ш. Перро (85), А. Маклин (83), Конан Дойл (81), Д. Лондон (79), М. Твен (77), Ж. Сименон (63). И «спрос» на классиков не иссякает: В. Шекспир и Л. Толстой — по 78 переводов, Ф. Достоевский — 61, Ч. Диккенс — 60, М. Горький — 54, О. де Бальзак — 53, В. Гёте — 37, А. Чехов — 36, Дюма-отец, Вальтер Скотт и Стендаль — по 35, Гомер — 33, Виктор Гюго — 27, Л. Кэ-ролл — 26, Г. Флобер — 25, Боккаччо — 18 и Данте — 15. Грэм Грин переводился 52 раза, Э. Хемингуэй — 50, Г. Гессе— 41, Р. Киплинг — 33, А. Камю — 31, Г. Г. Маркес — 23, Р. Тагор — 21 и Г. Бёлль — 20. Больше всех произведений переведено в СССР — 7171, в Испании — 6361, в ФРГ — 4904, во Франции — 2794 и в Японии — 2754.

МНОГОЗЕВНЫЙ, НО БЕСШУМНЫЙ — таков принципиально новый ткацкий станок ТММ-360. Рядами идет передвижение ремизок — они поднимаются и опускаются, открывают зев при приближении челнока, затем опять закрывают.

Предел скорости прокладки утка на существующих пневматических станках — 60—80 км/ч. И чем производительнее машина, тем больше шума в цеху. «А нельзя ли отойти от классического принципа, при котором уток совершает путь от кромки до кромки ткани по одному зеву? — подумал инженер-изобретатель Дмитрий Титов.— Пусть вместо одного челнока прокладку утка ведут сразу 24». В результате более чем вдвое поднялась производительность — даже по сравнению с современными бесчелночными ткацкими станками. Чтобы однозевный ткацкий станок выпускал такое же количество ткани, его челнок должен летать со скоростью 240 км/ч, в то время, как на многозевной ТММ-360 скорость у челноков всего 4 км/ч. Уменьшилась нагрузка на нить, сократилось число обрывов. Кроме того, на изготовление нового станка требуется меньше металла, расход энергии сокращается на 40 процентов, шум исчезает. В ГДР выпускают ту часть машины, которая выполняет автоматическую зарядку челноков, а советские конструкторы разработали тканеформирующую часть. Многозевный автомат позволяет с высокой скоростью изготовлять высококачественные ткани — плательные и бельевые (СССР — ГДР).

ЦИТРУСОВЫЕ ИЗ ПРОБИРОК. Если взять дольку апельсина и содрать с нее кожицу — увидим везикулы. Это — гигантские клетки, наполненные соком. Самые крупные одноклеточные «мешки с соком» — у кубинского грейпфрута. Излишне говорить, сколь полезны и ценны цитрусовые напитки. Американские биоинженеры из университета штата Флорида решили индустриализовать выращивание везикул, не прибегая к разведению цитрусовых плантаций. Для начала они создали «клеточную фабрику» в пробирке. Здесь самое главное — подобрать питательную среду. Состав ее изобретатели держат в секрете, но известно, что в нее входят растительные гормоны аугсины (от латинского «аугере»—выращиваю), глюкоза и другие питательные вещества, а также витамин С, который в обычных условиях вырабатывается в кожуре фрукта. Затравочные клетки берутся из незрелых лимонов и апельсинов. Пробирка помещается в термостат. Для всего биопроцесса выдерживается высокая степень стерильности, ибо она совершенно необходима для поддержания жизнеспособности культуры. Искусственно выращенные везикулы в 20— 30 раз больше по размеру, чем природные. Кроме того, снимается много технологических проблем сбора урожая и приготовления напитков. Не надо собирать плоды, не надо их очищать и не надо избавляться от особых веществ — лимоноидов, придающих сокам цитрусовых горьковатый привкус (США).

4*

51