Техника - молодёжи 1994-10, страница 54КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ФАНТАСТИКИ ГАМИЛЬТОН КАК ТАМ. В НЕБЕСАХ? 1 Я не хотел надевать форму астронавта, когда выписался из госпиталя. Но другой одежды с собой не было, и я слишком торопился унести оттуда ноги. Погрузившись в лайнер на Лос-Анджелес, я пожалел об этом. Пассажиры глазели на меня, словно на диковинку, и оживленно перешептывались. Стюардесса одарила особо пленительной улыбкой и, должно быть, насплетничала пилоту, потому что тот вышел в салон, с чувством пожал мне руку и произнес: "Я полагаю, мистер, зтот перелет для вас не больше,чем детская забава". Чуть позже рядом остановился невысокий мужчина, озираясь в поисках места. Найдя его прямо перед своим носом, он уселся со вздохом облегчения. Это был суетливый очкарик лет под шестьдесят. Ему потребовалось несколько минут, чтобы справиться с ремнем безопасности. Только затем он заметил мою форму и медные буквы на груди, означавшие "Вторая экспедиция". — Погодите... — пробормотал он, моргая подслеповатыми глазками. — Да вы же один из тех парней, что недавно вернулись. Выходит, были на Марсе! — Был, — мрачно подтвердил я. Очкарик поглядел на меня с восхищением. — Скажите, ну и как там, в небесах? Самолет уже поднялся в воздух, и я видел в иллюминатор, как ари-зонская пустыня быстро уходит вниз. — По-разному. Там все иначе. Ответ, казалось, полностью его удовлетворил. — Ясное дело, иначе — кивнул он. — Вы, наверное, теперь возвращаетесь домой, мистер... — Хаддон. Сержант Фрзнк Хаддон. — Так вы домой, сержант? — Нет, я живу в Огайо а зтот самолет летит в Лос Анджелес, — объяснил я. — Надо встретиться кое с кем, прежде чем вернусь в свой городок. — Замечательно! Надеюсь, вы славно проведете время, сержант! — просиял очкарик и подмигнул, словно желая мне обойти все калифорнийские бордели и выпустить пар после долгого марсианского воздержания. — Вы отлично потрудились и заслужили нашу любовь и уважение. Я читал, что ко да ООН пошлет на Марс еще пару экспедиций, мы построим там города, наладим регулярные пассажирские рейсы и тому подобное. Я усмехнулся. — Вам вешают лапшу на уши, мистер. Мы можем с таким же успе хом превратить в цветущий сад пустыню Мохаве, это куда ближе, да и обойдется дешевле. Есть только одна причина, по которой нам все-таки стоит осваивать Марс — зто уран. Похоже, очкарик не совсем поверил мне, но спорить не стал: — О да, конечно, - сказал он с напускным энтузиа мом. — Я слышал, что уран очень нужен для наших атомных станций, но... но зто не все, верно? — Это все, — сухо отрезал я. — Во всяком случае, на долгое,- долгое время. — Но, сержант, в газетах писали... Я закрыл глаза и слегка вздремнул, пока мой неугомонный сосед пересказывал газетные бредни. А когда проснулся, лайнер уже заходил на посадку. Мы спустились по трапу, и очкарик прочувственно потряс мне руку на прощанье. — Рад был познакомиться с вами, сержант! Вам здорово доста лось там, на Марсе. Я слышал, что многие парни из Второй экспедиции не вернулись на Землю. — Да, — сказал я. — Я тоже слышал об этом. На меня вновь нахлынул холод ледяных марсианских пустынь. Я поспешил в ближайший бар, опрокинул двойной бурбон и только после этого почувствовал себя лучше. Выйдя на улицу, я поймал такси и назвал водителю Сан-Габризль. За рулем сидел толстяк с широким красным лицом. — Будь спок, - сказал он. — Ты небось один из тех парней, что летали на Марс? — Точно. — Я уселся рядом с ним. — Здорово! — воскликнул он, с радостным изумлением глядя на меня. — Ну и как там, в небесах? — Не поверите, но в полете мы просто дохли от скуки, — усмехнул ся я. — Понятное дело. — Он вырулил на переполненную машинами улицу. — Когда мне было двадцать лет, я воевал в Европе с немцами, во вторую мировую воину. Нас встречали в сорок пятом как героев, но, честно говоря, девять десятых времени мы валяли дурака, ни черта не делали. Похоже, в армии мало что изменилось с тех времен. — Вообще-то экспедиция на Марс не была армейской, — объяснил я. - Организовала ее ООН, но нами командовали офицеры, и дисциплина строилась по военному образцу. — Конечно, там ни черта не изменилось, — упрямо повторил води тель. — Не надо объяснять мне, приятель, что зто такое. Вспоминаю, как мы с ребятами в сорок втором... Я откинулся на спинку сиденья и из-под прикрытых век лениво смотрел, как мимо мелькают дома, утопающие в зелени. Солнце било в переднее стекло и казалось раскаленным, а дышать в салоне было почти нечем. Не так, конечно, как в Аризоне, но все-таки. Таксист спросил, куда мне надо в Сан-Габризле. Я достал из кар мана пакет, выбрал письмо с надписью Джо Валинез" и прочел водителю обратный адрес. И вновь спря ал письма в карман. Хотел бы я никогда не получать их! Но что делать, если родители Джо Валинеза написали мне прямо в госпиталь? И девушка Джима, и семья Уолтера ришло ь пообещать повидаться с ними. Я всю жизнь считал бы себя последним мерзавцем, если бы плюнул на все и махнул домой в Огайо. Теперь, в машине, я гредпочел бы оказаться мерзавцем, но ехать домой, в Хармонвилл. Валинезы жили в южной части Сан-Габризля, в квартале, носившем заметный отпечаток мексиканского стиля. Здесь располагалось множество лавок и одно-двухзтажных домишек с огороженными двориками. Все выглядело очень мило и аккуратно, особенно после намозоливших мне глаза калифорнийских коробок. Я попросил таксиста подождать, а сам вошел в магазинчик. За прилавком стоял высокий смуглый человек со спокойными, немного печальными глазами. Увидев меня, он на мгновение замер, потом басистым голосом позвал жену. Обойдя прилавок, он с трогательной улыбкой пожал мне руку. — Вы, конечно, сержант Хадцо — сказал он. — Мы так вас ждали. Из подсобки появилась его жена, на первый взгляд слишком старая, чтобы быть матерью такого безусого мальчишки. Приглядевшись, я понял — она пос арела от горя. — Принеси стул, — казапа она мужу. — Что стоишь — видишь, гость устал с дороги? Он же прямо и: оспиталя... Я сел и тупо уставил я на ящик с к нсервированным перцем. Валинезы стали расспрашивать меня обо всем: и как я себя чувствую и рад ли вернуться на Землю, и что там с моей семьей, и прочее. Они были воспитанными людьми и даже не заикнулись о своем Джо, но по глазам чувствовалось — они жаждали моих воспоминаний о своем погибшем сыне, как манны небесной Мне было чертовски неловко, поскольку я мало знал Джо. Его ввели в состав экспедиции только за пару недель до отлета. А погиб он первым — откуда мне было его знать? Я не нашел ничего лучше, чем спросить: — Командование написало вам об обстоятельствах его смерти? Валинез печально кивнул. — Да — что он умер от перегрузок, спустя сутки после взлета. Очень трогательное письмо, сержант. Его жена вздохнула: — Да, сочу ственное и, нам кажется, искреннее. Она пытливо взглянула на меня и добавила — Но вы можете рассказать нам остальное, мистер Хаддон. Все подробности. Не бойтесь причинить нам боль. Да я мог — если бы захотел, конечно. Все происшедшее сразу после старта настолько сильно впечаталось в память что я мог бы хоть ежедневно прокручивать зто, словно кинокадры. Я мог бы рассказать этой милой чете все о взлете, который убил их сына. Длинной колонной мы подошли к ракете 4 печатая iuai и без спешки поднялись по пандусу внутрь. То же самое происходило и у 19 о< альных ракет, входивших в состав Второй экспедиции. Я чуть п ремотал" пленку моей памяти вперед и увидел себя в отсеке 14, вместе с деся ью другими парнями. Мы лежали, спелену-тые, в гамаках, окруженные со всех сторон металлическими с енами в которых не было даж крошечного иллюминатора. Каждый раз, когда на плато рядом с нами стартовала о ередная ракета, нас подбрасывало, словно на спине необъезженного мустанга. Наконец очередь дошла и до нас. Раздался оглушительный грохот, и чья-то невидимая рука вдавила нас в гамаки так, что мы не могли вздохнуть. Кровь гудела в ушах в желудке плясали таблетки, которыми нас напичкали перед с артом, а и i-за металлических стен доносился чей-то громоподобный вой: "Б-р роом! Б-р-роом! Б-р-р-роом!.." Удар за ударом сотрясали наши внутренности, не давая передохнуть Кто то стонал от боли, кто-то всхлипывал, но все зти звук заглушало ужасное "Б-р-роом! Б-р-р-роом1' Наконец дьявольский хохот гиганта стал утихать, вибрация уменьшилась и мы вновь почувствовали наши бедные, вывернутые наизнанку тела, удивляясь, что остались живы. Мой сосед справа Уолтер Миллис разразился отборной руганью. Брейк Джерден со стоном выкарабкался из своего кокона, ч )бы поглядеть, что осталось от его отряда, и тогда мы услышали чей-то тонкий, срывающийся голос: — Брейк, я, похоже, ранен... Это был Джо. На его губах запеклась кровь, дыхание было натужным, хриплым, но главное было в другом — с первого взгляда мы поняли что он не жилец. Лицо его приобрело восковой оттенок. Сложив руки на груди, Джо поглядел на нас тоскливым взглядом. Он все понимал, как и мы. Первая экспедиция показала, что определенный процент экипажа при старте непременно олучит повреждения внутренних органов, и с этим ничего нельзя было поделать. В нашем отсеке несчастливый билет вытащил Джо. Всем, и ему в том числе было бы куда легче, если бы он умер во время взлета Увы ему не повезло. Пришли врачи, заковали его грудь в гипсовый жилет, накачали наркотиками и продлили агонию на многие часы. А у нас, остальных, все так болело и ныло, что сочувствия на Техника-молодежи 10'94 52 |