Техника - молодёжи 1995-03, страница 58о которых мы иногда слышим от прислуживающих им рабынь... ходят слухи — есть такие изумительные, что мужчина даже не в состоянии смотреть на них. А другие настоящие чудеса красоты, скрываемые Алендаром в по тайных помещениях Минги? Мир никогда ничего не узнает о них. Ни один монарх трех планет не обладает бог тством достаточным для того, чтобы приобрес и хотя бы одну из этих сказочных красавиц, спря анных в недрах цитадели. На протяжении бесчисленного количества поколений влас ители Минги создают все более более законченную красоту. И вот она должна внезапно исчезнуть. Дуновение — и ее уже нет. Почему? Где? Как? Никто не знает. Именно это больше всего пугает меня. Я не обладаю даже крупицей той красоты, о которой только что говорила, и все же мне достанется та же судьба! Я смотрела в глаза Алендару... и знаю теперь, что ждет меня. Я уверена что мне придется еще раз взглянуть в его черные бездонные глаза, но это произойдет гораздо более ужасным образом, будет концом все го... И я схожу с ума от ужаса при одной мысли о том, что мне вскоре предстоит узнать. Меня ожидает нечто невероятно жестокое, и оно с каждой минутой все ближе и ближе Завтра может быть, послезавтра или немного позже я ис чезну, и мои подруги сначала удивя ся посудачат немного шепотом а потом замолчат и забудут. Подобное случапос и не однажды. Великий Ша-ор, что же мне делать' Последняя фраза Водир прозвучала мелодичным стоном отчаяния Немного помолчав, она продолжала совсем другим тоном, и в ее голосе теперь слышались нотки сожаления. — И я еще увлекла с собой вас! Я нарушила все законы и традиции Минги, когда привел, вас сюда, и это получилось без малейшей помехи. Все оказалось просто, слишком просто. Думаю, что обрекла вас на смерть. Когда вы появились здесь, я решила очаровать вас, с помощью соблазна завлечь настолько далеко, чтобы вы, стараясь вернуть себе свободу, сделали все что по ребую Но теперь понимаю, что, только пригласив вас сюда, я уже зашла гораздо дальше, чем собиралась. Я поняла это, хотя и не знаю, каким образом, — очевидно, это буквально носится в воздухе. Чувствую, что меня осаждают со всех сторон призывы против которых бессильна. Моя вызванная страхом поспешное ь в стремлении заручиться чьей-либо поддержкой навлекла прокля ъе на нас обоих. Это постоянно твердит мой внутренний голос с того момен а когда вы беспрепятственно оказались здесь... Боюсь, что вам не удастся выйти отсюда живым. Я знаю,-что пропала и что вы пропали вместе со мной. О, Шаор, что я наделала1 — Но чего же вы, в конце концов хоти е от меня? — Смит нетерпеливо хлопнул себя ладонью по колену. - Какая опасность грозит нам? Стража' Яд? Ловушки? Гипноз? Дайте же мне хотя бь общее представление о том, что может ожидать Он наклонился вперед, чтобы лучше видеть ее лицо. Она нахмурилась, силясь подобрат наиболее точные слова, и с ее губ уже готова была сорваться первая фраза... — Стражи — воскликнула она внезапно. — Стражи! И на ее лице появилось выражение такого всепоглощающего ужаса, что Смит непроизвольно стиснул колени руками, и волосы на его за ылке зашевелились. Это был не хорошо знакомый ему страх перед чем-то осязаемым; нет, это был пронизывающий нематериальный ужас, жуткая уверен ностъ в том, что вот-вот случится непоправимое, невероятное. Он взглянул на Водир. Ее глаза потухли, она явно ничего не видела вокруг ебя Черты ее восхитительного лица застыли без выражения, и за этими пустыми гла зами, за этой прекрасной неподвижной маской он как-то смутно почувствовал, как в ее душе все настойчивей и настойчивей звучит призыв мрака. Водир медленно встала с дивана. Смит уже был на ногах держа перед собой дулом кверху термопистолет, и по его коже бегали ледяные мурашки, так как он уловил странные колебания воздуха в комнате, будто вызванные взмахами огромных крыльев. Трижды эти невидимые крылья со-рясли воздух, после чего Водир сдвинулась с места и напраг илась к двери — механически, словно автомат, с маской ужаса на лице, порабощен ная невидимым кошмаром. Смит протянул было руку, пытаясь задержать ее. Но вместо нежной живой плоти ощутил нечто холодное, безжизненное, и какой-то олезненный удар пронзил все его тело И опять он почувствовал взмахи п гантских крыльев. Водир словно не заметила его прикосновения; то да он о пустил ее руку. Он больше не пытался пробудить ее. Он шел, пригнувшись, опустив плечи, и в его громадной фигуре проглядывало что то от большой кошки, крадущейся за добычей. Он был го ов ко всему, и его палец привычно ощущал курок термопистолета. Они двигались по совершенно пус ому коридору, и за выходящими в него дверьми ни разу не мелькнул лучик света ни разу звуки голоса не нарушили звенящую от напряжения тишину. Но странные приглушенные вибрации то и дело пронизывали воздух, и сердце Смита билось так словно было готово выскочить из груди. Водир, окоченевшая в своем жутком кошмаре, двигалась как механическая кукла. Серебряная решетчатая 1верь на их пути оказалась распахнута, и они без малейшей помехи устремились дальше. Тем не менее он ус пел заметить, что вторая дверь, находившаяся рядом была заперта на огромный замок и перегорожена прочными брусьями Это вызвало у него неясное чувство тревоги. Похоже, они не имели возможности сами выбирать дорогу. Развилки попадались то и дело, но каждый раз все двери кроме одной, были закрыты. Коридор плавно опускался и наконец прива их к винтовой лестнице, уходившей куда-то вниз Водир уверенно вступила на серебряные ступени и пошла, не касаясь перил. Это была бесконечная спираль, и чем ниже они оказывались гем слабее становилось осве щение; вокруг них постепенно сгущалась темнота. В насыщенном причудливыми аром тами воздухе все отчетливей угадывались запахи влаги и морской соли. На каждом повороте лестницы, на небольшой площадке, находились коридоры очередного этажа, но двери были на запоре. Так они миновали множество этажей продолж я неуклонно спускаться. Смит подумал, что как бы высоко ни находился зеленый будуар Водир, теперь они наверняка спустились глубоко в недра крепости. И лестница продолжала вести их вниз, и однообразные витки ее спирали мелькали и мелькали перед ними. Видневшиеся за решетчатыми дверьми коридоры становились все менее роскошными, все более темными. А через некоторое время они пропали — теперь серебряные витки лестницы спускались в вырубленном в сплошной скале колодце. Освещение стало совсем тусклым, и свет от далеко расставленных друг от друга светильников едва позволял различать стены из полированного камня. На их поверхности появились капли воды стали преобладать запахи подземелий и мрачных болотистых лагун. Смит уже начал думать, что им суждено спускаться таким образом до самого сердца Венеры, как вдруг лестница закончилась. Они оказались на дне колодца. В код в виде арки, за которой шла сумеречная галерея, обрамлял красивый узор. Водир без колебании пересекла порог. Настороженный взгляд Смита пристально обшаривал все окружающее, и, хотя он не замечал никаких признаков жизни, в нем крепла уверенность, что кто то продолжает украдкой следит за ними. За низкой галереей обнаружил сь открытая двер > из кованого железа петли которой были прочно закреплень в олще скалы. Водир, не останавливаясь, шагнула в проем, и Смит последовал а ней, п ггаясь разглядеть в темноте подкарауливающие их опасности. Он был удиви ельно похож на дикого зверя, настороженно пробирающегося через незн комые джунгли. Короткий коридор за железной дверью заканчивался, упираясь в перегораживающий от пола до потолка черный занавес. Смит почувствовал, что они дос игли цели. Пока они шли сюда, у него не было ни единой возможное и свернуть с дороги - он был вынужден следовать за Всщир Все боковые двери были запер ы — для него не существовало дру их путей. Зато с ним был его верный пис олет Сверкнули молочной белизной руки Водир, распахнувшей плащ, чтобы отвести в сторону складки занавеса. На мгновение она мелькнула в вы рвавшемся из помещения свете - зеленое медное и белое на черном фоне. Затем складки тяжелой материи снова сомкнулись, и она исчезла, словно сверкнувшая на черном бархате молния. После секундного колебания Смит тоже раздвинул складки черной завесы и бросил вз лад в помещение. Он увидел комнату, обтянутую черным бархатом, казалось, жадно впитывавшим скудный свет, лившийся из-под потолка, где одна-единствен-на лампа висела как раз над небольшим круглым столом из эбеновог дерева За столом сидел мужчина очень высокого роста. В полумраке помещения он казался мрачной глыбой Наклонив вперед олову он пристально смотрел прямо на Смита. На его наполовину скрытом в тени лице глаза казались пустыми черными дь рами, и только время от времени из-под опущенных ресниц выскальзывали стрые лучики, на правленные не на стоящую прямо перед ним Водир, а на Смита почти полностью скрытого занавесью. Это сумеречный взгляд м новенно завладел глазами Смита, как магнит, притянувший к себе кусок железа Затем о почувствовал словно удар клинка, пронизавший до самого мозга. Однако переси ил себя и, раздвинув с волом пистолета ниспадающие складки занавеса, вошел в комнату Его пылающие решимостью лаза спокойно выдержали сверкаюи ий взгляд незнакомца. Водир сделала еще несколько шагов все с той же механической монотонное ью, впрочем, оказавшейся неспособной полное ью лишить ее прелестную фигурку врожденной грациозности. Она вплотную подошла к сидевшему за столом мужчине и остановилась. И тут же словно судорога пробежала по ее телу, и она рухнула на колени, наклонившись вперед гак что ее лоб коснулся пола Мужчина, казалось, совершенно не обративший внимания на коленопреклоненную медноволосую красавицу, продо жал пристально смотреть в глаза Смиту. Неожиданно раздался его низкии голос, глубокий, словно спокойно текущие черные воды: — Я — Алендар. — Значит, вы знаете, кто я, — холодно ответил Смит, и в его полосе отчетливо прозвучала угроза. — Вы Нортвест Смит, — снова раздался глубокий ровный и бесстрастный голос. — Человек вне закона с планеты Земля. И закон вы сегодня нарушили в последний раз, Нортвест Смит. Люди не входят сюда без приглашения, чтобы выйти живь ми. Вы, наверное, ель шали об этом. Тяжелые звуки голоса медленно астыли, и в комнате воцарилась тишина. Уголки губ Смита вздернулись кверху в безрадос ной улыбке попавшего в засаду хищника, и державшая пистолет рука взметнулась вверх. В его глазах вспь хнул зловещий огонь убийства. Но тут же с оглушающей внезапностью окружающий мир разлетелся вдребезг В голове загрохотали яростные взрывы, заплясали, закрутились языки адского пламени, и наконец все захвати 1 могучий вихрь мрака, в котором все огни слились в две веркающие невыносимым светом точки — два глаза под черными бровями. и Перевод И.НАЙДЕНКОВА (Окончание следует) ТЕХНИ КА-МОЛ ОДЕЖИ 3' 9 5 40 |