Техника - молодёжи 2008-04, страница 49

Техника - молодёжи 2008-04, страница 49

3

.ШМЖШШМЛ.изШЙ

2008 №04 ТМ

Муж твой Гэфестдалеко; он на остров Лемнос удалился...» Так он сказал, и на ложе охотно легла с ним Киприда. Мало-помалу и он, и она усыпились. Вдруг сети Хитрой Гэфеста работы, упав, их схватили с такою силой, Что не было средства ни встать им, ни тронуться членом; Скоро они убедились, что бегство для них невозможно; Скоро и сам, не свершив половины пути, возвратился в дом свой Гефест многоумный, на обе хромающий ноги. (Од., п. 8, 266).

более поздней «Одиссее» появляются мотивы, характерные для одинокого пожилого человека, брошенного женой и наблюдающего с неодобрением за поведением легкомысленного прекрасного пола

Дальнейший скандал в олимпийском доме вполне понятен. В нём приняли активное участие многие боги-олимпий-цы. Нет сомнения, что романтическая история с Кипридой списана с аналогичных шумных скандалов в древнегреческих городах. Итак, женщины неверные, ветреные, лживые. Они постоянно раздражают мужей, которые порядком потратились, отдав за них отцу жены дорогие подарки и фактически купив их. Такой предельно негативный образ замужних женщин наиболее характерен для ранней поэмы Гомера — «Илиады».

В более поздней «Одиссее» отношение автора к женщинам остаётся недоброжелательным, но в ней появляются совсем иные мотивы, характерные скорее всего для одинокого пожилого человека, брошенного женой и наблюдающего с неодобрением за поведением легкомысленного прекрасного пола. Одинокий Гомер, видимо, маялся бессонницей, иначе не говорил бы, что «...несносно лежать на постели, глаз не смыкая» (Од., п. 20, 52).

Гомер наставляет неопытного слушателя, предупреждая его о грозящих опасностях:

Ты знаешь, как женщина сердцем изменчива: В новый вступая брак, лишь для нового мужа она Помышляет устроить дом; но о детях от первого брака, О прежнем муже не думает, даже словом его не помянет! (Од., п. 15, 20).

Приготовления к свадьбе. Служанка помогает невесте надеть ожерелье. Изображение на краснофигурной вазе из города Эретрия, крупного центра гончарного производства. V в. до н. з. Британский музей, Лондон

Сын Одиссея Телемах— юноша, не имеющий жизненного опыта, однако он тоже рассуждает как старик. В случайном разговоре он легко подвергает сомнению нравственность даже собственной матери Пенелопы, вроде бы безупречной в своём поведении:

Мать уверяет, что сын я ему, но сам я не знаю: ведать О том, кто отец наш, наверное, нам невозможно! (Од., п. 1, 210).

Мудрейшая Афина Паллада, и та, наставляя Одиссея, полна скепсиса по отношению к женщинам:

Слишком доверчивым быть, Одиссей, опасайся с женою, Ей открывать простодушно всего, что ты знаешь, не должно; Вверь ей одно, про себя сохрани осторожно другое. (Од. п. 11, 440).

Женщины неверны, ветрены, лживы и постоянно раздражают мужей. Такой нелицеприятный образ замужних женщин характерен для ранней поэмы Гмера «Илиада". VI в. до н. э. Национальный музей, Тарент

46