Юный техник 1994-04, страница 49яие, он скоро придет в себя, но пусть полежит два-три дня в постели. Действительно, к ужину ваш дядюшка Отис очнулся, но ни за что не хотел оставаться в постели. Сказал, что чувствует себя прекрасно, и провалиться мне на этом месте, если вчера у Симпкикса ои не был в самом цветущем виде. Помолодел на десять лет. Ходит себе, подпрыгивая, можно подумать, из всех его пор электроэнергия сочится. Я спросил, не смягчилось ли с годами закоренелое упрямство дядюшки Отиса. Джад сплюнул с особым усердием. — Еще хуже стало,— заявил он.— Самый упрямый человек в Вермонте, вот кто такой ваш дядюшка Отис. Да провалиться мне на этом самом месте: если он говорит, будто чего-то на свете нет, даже когда оно торчит перед самым его носом, то, будь я проклят, он так уверен в этом, что я и сам почти верю. На той неделе сижу у него на веранде, старый сарай Уиллоуби весь вид портит, а ваш дядюшка Отис глядит сквозь него, точно его и нет. — Красивый был бы вид,— говорю, — если бы не тот сарай. А ваш дядюшка Отис смотрит на меня как на ненормального. — Сарай? — говорит.— Какой сарай? Никакого сарая здесь нет и никогда не было. Лучший вид во всем Вермонте. Округа просматривается на двадцать миль. Джад Перкинс хмыкнул и чуть не раздавил желтого пса и парнишку на велосипеде. — Много людей на свете верят в то, чего нет,— сказал он.— Но из всех, кого я знаю, только ваш дядюшка Отис не верит в то, что есть,— такой он упрямец. . Когда Джад Перкинс высадил меня у'ворот дидюшки Отиса, я был погружен в размышления. Дядюшка Отис не попался мне на глаза, но я пошел к заднему крыльцу, и из кухни навстречу мне заторопилась тетушка Эдит; все у нее развевалось — юбки, фартук, волосы и руки. — Ох, Мэрчисон] — воскликнула она.— Как я рада, что ты приехал! Я не знаю, что мне делать, просто не знаю. С Отисом случилось что-то ужасное, и... Тут я увидел самого Отиса. Он шел по тропинке к воротам, чтобы вынуть газету из почтового ящика. Низенький, поджарый, с выдвинутым квадратным подбородком и лохматыми бровями — мне показалось, он ничуть не изменился. Но, когда я поделился своей мыслью с тетушкой Эдит, та лишь заломила руки. — Знаю,— вздохнула она.— Кто не знает всей правды, тот может подумать, что молния пошла ему на пользу. Но он идет сюда. Больше я ничего не могу тебе рассказать. После ужина! Ни в коем случае он не должен подозревать... Ох, надеюсь, ничего непоправимого не случится, пока мы не выясним, как это прекратить. Тут с газетой в руках подошел дядюшка Отис, и тетушка Эдит упорхнула в кухню. Дядюшка Отис, безусловно, не изменился, разве что к лучшему. Как заметил Джад Перкинс, он будто помолодел. Он сердечно сжал мне руку, и по ней до самого плеча забегали мурашки, словно ее током ударило. Глаза у дядюшки Отиса искрились. Весь он был как-то особенно бодр, словно заряжен таинственной энергией. 45
|