Вокруг света 1963-01, страница 69

Вокруг света 1963-01, страница 69

зырьки, медленно всплывали серебристые рыбки. Они обнюхивали каждого муравья, иногда брали в рот, но неизменно выплевывали».

Уже из этого описания видно, что научная точность для Гэппи отнюдь не исключает живости и образности рассказа. Вы найдете у него и сравнение цветов с «висячими пагодами» и упоминание о том, что вода в ясное утро «мерцала, точно крыло бабочки».

Патнемы в лесах Итури находились сравнительно Олизко от Стэнливиля, не говоря о более мелких поселениях.

Экспедиция Гэппи работала в самых глухих местах на границе Британской Гвианы и Бразилии.

Несоизмеримы также и трудности и опасности, с которыми встречались наши авторы.

Гэппи часто приходилось пожинать плоды первого знакомства индейских племен с миссионерами и другими «цивилизаторами» — опаску, угрюмое недоверие, а то и прямую враждебность.

На осторожные расспросы Гэппи о том, как относятся индейцы к путешественникам, его проводник отвечает: «Индейцев нетрудно понять: столько их постреляли в свое время охотники за каучуком, сборщики орехов, старатели! Не удивительно, что индейцы ожесточились!»

И очень скоро, рассчитываясь со своими носильщиками согласно «таксе», предписанной ему миссионером, Гэппи впервые испытал ощущение совершающейся в отношении «цветных» несправедливости: «Индейцы гордо отходили в сторону, довольные своими жалкими сокровищами, а у меня на душе скребли кошки. Я вспомнил, как они, голодные, с тяжелыми ношами, пробивались через лесную чащу, как, несмотря ни на что, с ними всегда можно было договориться, как при любых обстоятельствах они не теряли чувства юмора».

Весельчак Фоньюве, артистическая натура Кваквэ, Ка'и, который в иных условиях «с его практическим умом и сметкой стал бы инженером или ученым», — это яркие, цельные человеческие характеры. Не менее

привлекательны и другие индеицы, с которыми Гэппи проделал всю экспедицию или только часть пути — от поселения до поселения. Не потому ли, даже безмерно утомленный труднейшими переходами, он мечтает еще раз вернуться к этим людям, в страну ваи-ваи и мавайянов?

То же радостное чувство открытия для себя гордой и чистой народной души испытывает и Энн Патнем после нескольких лет жизни в Конго: «...Малярия и смерть, бродяги-леопарды, злобные колдуны и буйволы, в ярости бросающиеся на первого встречного среди бела дня. Все это я знала. Известно мне было и другое — скромная храбрость и человеческое достоинство маленького народа».

Энн Патнем разделяет с Гэппи искреннее уважение к нравам и обычаям чужого народа, так же горячо защищает своих иноязычных друзей от высокомерных суждений странствующих обывателей. «Леди была немного недовольна лишь тем, что пигмеи охотятся и убивают животных и, должно быть, очень кровожадны, — язвительно комментирует она высказывания одной австралийки — Подобное мнение просто взбесило меня. Пигмеи убивают, чтобы есть. Они делают это не ради забавы, не ради охотничьих трофеев, которые можно повесить дома над камином». С восторгом рассказывает Энн Патнем о мужестве и стойкости охотников, об их победе над слоном, о рискованных схватках с леопардом. Но трудно без возмущения думать о том, что особый драматизм этим поединкам придавала скудость вооружения «Бельгийская администрация в Конго никогда не разрешала пигмеям иметь современнее оружие. Я не могла понять, почему... Как они выжили —- остается тайной, одной из многих тайн Конго», — свидетельствует Патнем, вообще-то отнюдь не склон

ная к антиколониалистским высказываниям

Гэппи более обстоятельно рассматривает, что именно несут индейцам «просветители»: «Трудно сказать, какая часть авангарда «цивилизации» приносит индейцам больше беды — сборщики балаты (сок тропического дерева, применявшийся как примесь к каучуку. — А. Т.) или старатели, торговцы или чиновники, ранчеро или миссионеры. Пожалуй, все-таки миссионеры». Гэппи предрекает малым племенам в нынешних условиях либо полное растворение в многонациональном населении Британской Гвианы, либо «безрадостное существование пролетариев при миссиях».

Гэппи негодует, видя, как грубо, примитивно и тенденциозно «приобщают» «дикарей» к культуре: «Индейцы учатся читать и писать (но читать они могут только то, что дадут миссионеры), напяливают уродливые, зато «пристойные» одежды...»

Книги Патнем и Гэппи свидетельствуют, что в условиях колониализма малые и слабые народы брошены на произвол судьбы, обречены на вымирание. Только коренное преобразование жизни могло бы их спасти — вот мысль, к которой приходит честный писатель и ученый, побывавший в этих краях.

А. ТУРКОВ

}т Ыгкт

ВОСЕМЬ

ЛЕТ СРЕДИ

ттт

СКАЗОЧНАЯ И ОБЫКНОВЕННАЯ...

Само название книги К. Пере-вощикова «Под солнцем Индии, страны сказочной и обыкновенной» говорит о ее характере.

Мы побываем в «мертвых» городах Фатехпур Сикри и Амбере, осмотрим шедевры мировой архитектуры Тадж-Махал и мавзолей Хумаю-на, совершим поездку в созданные на заре цивилизации пещерные храмы Аджант и Эллор, выслушаем древние легенды и мудрые народные сказки.

И мы познакомимся с очагами народного восстания 1857—1859 го

дов— Морутом, Лакнау, Дели. Тяжелые раны, нанесенные народу колониализмом, не зарубцевались еще и по сей день. Они тормозят движение страны по пути прогресса.

Индия прошлого, уходящего и Индия новая живут рядом. Глава о Бхилаи — это рассказ очевидца о том, как с помощью Советского Союза создавалась «Индийская Магнитка», как росли люди, строители Индии будущего, рассказ о советско-индийской дружбе.

Рассказывая о памятниках прошлого или старинных обычаях, автор

не забывает показать их связь с современной жизнью. Мы узнаем, например, как джайпурские кустари передают из поколения в поколение свой опыт и традиции, как эти традиции не просто сохраняются, но и развиваются народом.

Автор книги, журналист, проживший в Индии почти семь лет, раскрывает многие черты современной ее жизни Изданная Детгизом для старших школьников книга Пере-вощикова представляет интерес для широкого круга читателей.

В. КАССИС

Предыдущая страница
Следующая страница
Информация, связанная с этой страницей:
  1. Мфнш
  2. Пострелять т62

Близкие к этой страницы