Вокруг света 1963-03, страница 25Я — мистер Несчастье, это — мисс Уныние, а это — мистер и миссис Как-Мы-Ненавидим-Мексику! Мы все ненавидим ее. Но мы должны сделать несколько предварительных съемок для проклятого фильма. Остальная шайка явится завтра. Меня зовут Джо Мелтон, я — режиссер, а страна эта проклята — на улицах похороны, люди умирают, — потому присоединяйтесь-ка к нам, развеселите нас! Сьюзен и Уильям хохотали. — Разве я смешон? — спросил Мелтон окружающих. — Великолепно! — Сьюзен придвинулась ближе. Симмз через весь зал сверкнул на них глазами. Она скорчила ему рожу. Симмз двинулся к ним между столиков. — Мистер и миссис Травис, — сказал он, — я думал, мы будем завтракать втроем. — Извините, — ответил Уильям. — Садитесь, приятель, — вмешался Мелтон. — Их друзья — мои друзья. Симмз сел. Пока киношники громко болтали, он спросил: «Надеюсь, вы хорошо спали?» — А вы? — Я не привык к пружинным матрасам, — скривился Симмз. — Но я возместил это неудобство: полночи пробовал новые сигареты и блюда. Необычно и остро. Целый спектр новых ощущений — эти забытые грешки. — Мы не понимаем, о чем вы... — проговорила Сьюзен. Симмз рассмеялся. — Притворяетесь... Не поможет. И стратегия толпы тоже не поможет. Я бесконечно терпелив и очень скоро застану вас одних. — Слушайте, — ворвался в разговор Мелтон, — этот тип неприятен вам? — Да ничего... — Вы только скажите, я его в два счета... Мелтон повернулся и крикнул что-то товарищам. Те засмеялись, а Симмз продолжал: — Ближе к делу. Я потерял целый месяц, разыскивая вас в городах и городишках. Если вы пойдете со мной тихо, может быть, я помогу вам избежать наказания, конечно, если вы вернетесь на завод водородных плюсбомб. — Мы не знаем, о чем вы говорите. — Перестаньте, — прикрикнул Симмз. — Одумайтесь! Вы же понимаете: мы не можем позволить вам скрыться, другие люди 2155 года могут последовать вашему примеру. А нам нужны люди. — Драться на войне? — спросил Уильям. — Билл! — Ладно, Сьюзен. Будем говорить на его языке. Мы не сможем бежать. — Превосходно! — удовлетворенно заметил Симмз. — Вы действительно выглядели романтично, убегая от своего долга. • — Убегая от ужаса. — Чепуха. Только от войны. — О чем вы толкуете? — спросил Мелтон. Сьюзен хотела ответить ему. Но могла говорить лишь вообще. Психологическая преграда в их умах разрешала говорить только так общо, как говорили сейчас Уильям и Симмз. — Полмира мертво от лепра-бомб — сказал Уильям. — И все-таки, — уточнил Симмз,— жители будущего не потерпят, чтобы вы укрывались на прекрасном острове, когда они низвергаются в ад. Смерть любит смерть, не жизнь. Умирающим приятно сознавать, что они не одни в огненной печи. Я блюститель их общего протеста против вас обоих. — Посмотрите-ка на этого блюстителя протеста! — обратился к своей компании Мелтон. — Чем дольше вы заставите меня ждать, тем хуже будет для вас. Нам необходим ваш проект бомбы, мистер Травис. Возвращайтесь сразу — избежите мук. Потом будет поздно, все равно мы заставим вас завершить проект, а после этого испробуем на вас, сэр, кое-какие новые аппараты. ' — У меня есть предложение, — сказал Уильям. — Я вернусь с вами, если моя жена останется здесь в безопасности, вдали от той войны. Симмз колебался. — Ладно. Ждите меня в своей машине на площади через десять минут. Мы поедем за город, в безлюдное место. Там я договорюсь, чтобы Машина Времени подобрала нас. — Билл! — Сьюзен вцепилась в его руку. — Не спорь! — он посмотрел на нее. — Решено. — И сказал Симмзу:— Теперь еще Прошлой ночью вы могли проникнуть к нам в комнату и похитить нас. Почему вы не сделали этого? — Ну, скажем, я просто наслаждался. — Симмз лениво сосал свежую сигару. — Мне совсем не хочется расставаться с этой изумительной обстановкой — это солнце, отпуск. Как жаль, что приходится оставлять вино и сигареты. О, как мне жаль их... На площади, через десять минут. Ваша жена будет в безопасности и сможет оставаться здесь сколько захочет. Попрощайтесь с ней. Симмз поднялся и вышел. — Вот идет мистер Болтун! — крикнул ему вслед Мелтон, потом повернулся к Сьюзен. — Э-э-э, кто-то плачет... Завтрак — не время для слез, правильно? В 9.15 Сьюзен смотрела на площадь с балкона своего номера. Симмз сидел там, скрестив ноги, на бронзовой скамье. Откусив кончик сигары, он любовно зажег ее. Далеко вверху по улице послышались выхлопы мотора — она видела, как из гаража вниз по мощеному уклону медленно двигался Уильям в своей машине. 1 Лепра — проказа; лепрабом-б ы — бомбы, начиненные возбудителями проказы Машина разгонялась. Тридцать, сорок, пятьдесят миль в час. Куры в ужасе разлетались из-под колес. Симмз снял белую панаму, вытер розовый лоб, снова надел шляпу и только тогда увидел машину. Она неслась со скоростью 60 миль в час через площадь, прямо на него. — Уильям! — страшно закричала Сьюзен. Машина ударилась в низкую бровку, ревя, подпрыгнула и помчалась по плитам площади прямо к зеленой скамейке, где Симмз, выронив сигару и визжа, пытался руками оттолкнуть автомобиль. Его тело взлетело вверх, изогнулось и глухо шлепнулось на мостовую. Машина со сломанным колесом остановилась. Собиралась толпа. Сьюзен вошла в номер, прикрыв за собой балконную дверь. В 12 часов дня, держась за руки, бледные, они спускались с лестницы Городского управления. — Adios, senor, — сказал мэр им вслед, — senora1. Они стояли на площади, где люди еще толпились у пятен крови. — Они будут допрашивать тебя еще раз? — спросила Сьюзен. — Нет, мы несколько раз разбирали происшедшее. Это — несчастный случай. Я потерял контроль над машиной. Я плакал перед ними. Бог знает, как я хотел разрядиться, излиться. Мне хотелось плакать. Мне было отвратительно убивать его. Никогда в жизни я не хотел никого убивать. — Они не передадут дело в суд? — Они говорили об этом, но, кажется, нет. Я отвечал быстро. Они поверили мне. Это несчастный случай. И конец. — Куда поедем? В Мехико? — Машина в мастерской. Ее починят к четырем часам. Тогда уберемся отсюда хоть к черту. — А за нами не будут следить? Разве Симмз работал один? — Не знаю. Но, я думаю, мы немного опередили их. Когда они приблизились к отелю,, навстречу выходили киношники. Мелтон, гримасничая, сразу направился* к ним. — Э-э, я слышал, что случилось. Скверное дело. Надеюсь, теперо. улажено? Хотите немного развлечься? Мы там, на улице, делаем предварительные съемки. Если хотите взглянуть — пожалуйста. Идемте, так лучше... Они стояли на мостовой, пока собирали киноаппарат. Сьюзен смотрела на дорогу, уходящую вниз, на шоссе, ведущее в Акапулько, к морю, мимо пирамиды, развалин, маленьких городков из глинобитных домиков с желтыми, голубыми и пурпурными стенами и пылающими* бугенвиллеями. Она думала: «Мы поедем по дорогам среди людей, в толпах, на базарах, в вестибюлях, будем нанимать полицейских оберегать» наш сон, будем запираться на двойные замки. Главное, всегда оставать-ся с людьми и никогда в одиноче 1 До свидания, сеньор, сеньора. 21
|