Вокруг света 1964-05, страница 40Варя едва занималась, и вершины гор были еще окутаны мглой. Только высоко над кронами деревьев брезжил неясный, расплывчатый отсвет восходящего солнца. Пауло взвалил на плечи мешок с рисом и через поле, засеянное коноплей, пошел к вырубке на вершину холма. Позади шла Паулина, его жена. За спиной у нее покачивался завернутый в одеяло годовалый сынишка. Они шли не торопясь. У подножия холма Пауло сбросил мешок с рисом на землю и глубоко вздохнул. — Не поздно ли мы вышли? — спросил он. — Нет. — Паулина передвинула ребенка со спины на грудь. — Взгляни-ка, — сказал Пауло, указывая на небо. Восточный край долины был опоясан широкой пурпурной полосой. Зигзагообразный силуэт леса потемнел и приблизился, горы поголубели и отступили дальше. — Это солнце? — спросила Паулина. Пауло не ответил. Он считал этот вопрос глупым. Ей, деревенской женщине, не следовало говорить так, будто она чужая в этих краях. Он опять взвалил мешок на плечо, и они продолжили свой путь. Обогнув подножие холма, они вышли к узенькой тропинке, которая вела к их вырубке. Все было точно таким же, как и вчера, даже зола, покрывавшая землю, была еще теплой. Пауло выжигал эту вырубку в течение нескольких дней В одном месте лежало полусгоревшее полено, оно еще тлело с обеих сторон, хотя дым был почти незаметен в быстро поднимавшемся тумане. Пауло шел и думал о том, что жена, вероятно, отстает от него, так как несет ребенка, но, оглянувшись, увидел, что она идет почти рядом с ним. ...Паулина повесила одеяло между двумя молодыми пальмами, соорудив незамысловатый гамак. Мать качала ребенка, что-то тихо напевая, и он быстро успокоился. Пауло был уже на дальнем конце вырубки и, повернувшись к востоку, всматривался в небо. Он показался Паулине каким-то одиноким и далеким. Над его головой пролетела птица — рано проснувшийся попугай. Пауло стоял неподвижно, словно застыв. Паулина окликнула его. Она бежала к нему по склону холма, ветер прижимал к телу платье, смотреть на нее было радостно Это отвлекло Пауло от духов, к которым он мысленно обращался, прося их взять под свое покровительство урожай его будущего посева Он забыл точные слова заклинания, которому учил его отец, но помнил обряд. Он был прост: стать лицом к востоку, держа в одной руке горсть земли, а в другой — рис, приготовленный для посева, и почтительно обращаться к духам. Пауло подобрал две длинные тростинки, связал из них крест и воткнул рядом с собой. — А теперь начнем! — сказал Пауло. — Наполни зерном корзинку и привяжи ее к поясу. Будем сеять снизу и постепенно подниматься вверх. Она поспешила за рисом, а Пауло длинной остроконечной палкой стал проделывать в земле ямки. Паулина бросала туда рис, тщательно утаптывая ямки ногой. Работали они молча. Тем временем проснулись птицы, и воздух наполнился трепетом крыльев. На востоке солнце встало над линией горизонта. — Смотри вкладывай зерна столько, сколько нужно, — сказал Пауло. — А ты не делай слишком глубокие ямки, — быстро Хосе Вилъя Панганибан и Н. Гонсалес — представители молодой филиппинской литературы. Публикуемые произведения взяты из сборника «Лучшие филиппинские рассказы о любви», выпущенного в 1957 году в Маниле. отпарировала Паулина. — Побеги и через год тогда не взойдут. — И она рассмеялась. — Следи за тем, чтобы зерна были как следует покрыты землей, а то муравьи выроют их и спрячут в своей кладовой. — Ты говоришь так, будто считаешь, что мои родные не научили меня всему, чему нужно. Или я так глупа, что не смогла ничему научиться? — Я хотел только напомнить тебе. Так они переговаривались. Паулина, на которой Пауло женился вскоре после сбора урожая в прошлом году, всегда была веселой и находчивой. Пауло считал, что в ней ровно столько благоразумия и чувства юмора, сколько должно быть у женщины. А Паулине подчас приходило в голову, что у них с Пауло одна ду- 34 |