Вокруг света 1964-05, страница 42ХОСЕ ВИЛЬЯ ПАНГАНИБАН 0Л0ЧН1Ж сЛегенда I т I анг Зело продавал свежее молоко у подножья lAUropbi Макилинг Он так хорошо ходил за своими буйволицами, что молоко, которое он разносил, считалось лучшим в округе. Поэтому многие покупали молоко у Манга Зело Но был один покупатель, которого Зело любил больше других. Жил он выше всех на склоне горы, и Манг Зело неизменно поднимался на вершину, когда заря окунала мир в яркий свет нового дня Что так ттивлекало Манга Зело именно к этому человеку, было загадкой даже для него самого Он передавал сосуд с молоком ожидавшему его старцу, получал взамен десять сентавос, пустой сосуд и возвращался вниз по тропинке домой Ни раз> они не обменялись со старцем даже приветствием. Но всегда он уходил с удовлетворением в сердце, которое не мог себе объяснить. Однажды Манг Зело не смог принести молоко. Старик стоял у ворот в обычное время. С восходом солнца он повернулся и пошел обратно к дому Манг Зело пришел на следующее утро Он казался ■постаревшим Его сьш Фелипе, которого он так горячо любил, внезапно заболел и умер в то утро, когда он не пришел на гору Он взял у старика пустую бутыль и повернулся, чтобы спуститься по тропинке. Старец «остановил ею выразительным жестом. — Мария, — позвал он. Это было первое и единственное слово, которое Манг Зело услышал от старика, — со времени их первой встречи прошло более двадцати лет. Голос старика был так мелодичен, спокоен и чист, он звучал так утешительно, что боль в сердце Манга Зело немного утихла. Девушка, явившаяся на зов, показалась ему волшебным видением. Манг Зело никогда прежде не встречался с ней Удивительнее всего было то, что его ничуть не поразило ее появление: он понял, что девушка с черными, как эбеновое дерево, косами была волшебницей горного склона, рожденная поцелуями лунных ночей, скользящих по кристальной поверхности алмазной росы. Она подошла грациозной походкой, с улыбкой на мягких губах, держа в руке несколько золотых и зеле ных стеблей травы, поцеловала каждый стебель и листок и протянула их Мангу Зело Манг Зело сразу понял все. Травы ему дали для его любимого сына Фелипе. Но даже и тогда не было произнесено ни слова Улыбка девушки, жест сочувствия со стороны старца с горы и взгляд благодарности Манга Зело заменили слова Придя в свой погруженный в тишинч дом, старый молочник приложил каждый стебель и листок к холодным устам мертвого сына и прошептал: 36 |