Вокруг света 1964-11, страница 33

Вокруг света 1964-11, страница 33

Рисунки Н. ГРИШИНА

лолки

— Ну, разве это не гарантия безопасности? — закричал Джо. — Это вам не бесчувственный кусок металла. Эта лодка будет о вас заботиться. Эта лодка вас не подведет!

На Грегора способности лодки произвели немалое впечатление, хотя столь бездумная уверенность не очень-то ему понравилась. Но ведь ему действовала на нервы любая техника, которой вменялось в обязанность опекать людей.

— Мы ее берем! — сказал более решительный Арнольд.

— И не пожалеете, — сказал Джо искренним и сердечным тоном, который помог ему нажить огромное состояние.

...На следующий день спасательную лодку 324-А погрузили на космический корабль, и он взял курс на Трайдент.

На планете Трайдент в центре Восточной Звездной Долины не рыскали хищные звери. Более того, там вообще не водилось никаких животных. Кроме маленького островка и полярных шапок, вся планета была покрыта водой.

Но земли здесь хватало: несколько морей на Трайденте можно было перейти вброд. Просто уровень земли был низковат.

Межпланетная служба переустройства бралась исправить этот маленький недостаток. Партнеры совершили посадку на единственном островке Трайдента и спустили лодку на воду.

Как только были отданы швартовы, Грегор вошел в каюту к Арнольду. Не без некоторой торжественности Арнольд нажал на первую кнопку.

— Я спасательная лодка 324-А, — прошелестела лодка. — Мое главное назначение — уберечь от опасности моих пассажиров и сохранить их в добром здравии. В данное время я лишь частично приведена в действие. Для полного включения нажмите кнопку два.

Грегор нажал на вторую кнопку.

Где-то глубоко в недрах лодки раздалось приглушенное гудение.

— По звуку похоже на короткое замыкание, — сказал Арнольд.

Посмотрев в носовой иллюминатор, Грегор увидел береговую линию островка, медленно удалявшегося от них. Он почувствовал легкий приступ страха. Здесь так много воды и так мало суши. А хуже всего, что на пульте управления не было ничего напоминающего штурвал или румпель, ничего похожего на дроссель или сцепление. Как управлять частично действующей лодкой?

— Наверно, управление телепатическое, — с надеждой произнес Грегор и скомандовал:

— Малый вперед!

Лодка пошл» вперед.

— Теперь давай чуть вправо.

Лодка беспрекословно повиновалась — она поняла смысл приказа, хоть Грегор и не знал нужных морских терминов. Партнеры обменялись улыбками.

— Прямо, — потребовал Грегор, — и полный вперед.

Спасательная лодка понеслась по сверкающей глади пустынного моря.

Арнольд, захватив ручной фонарик и инструменты, исчез в трюме. Исследовать море Грегор мог один — задача нетрудная. Автоматы делали всю работу, отмечали неровности в строении морского дна, определяли самые активные вулканы, составляли карту течений и рельефа дна.

— Кажется,, я нашел поломку, —сказал Арнольд. — Сняты провода первичных активаторов. И силовой кабель перерезан. Но я быстро приведу ее в порядок.

Грегор велел лодке повернуть к острову, и теперь он стоял и смотрел, как у носа весело закипела зеленая пена. В такие минуты вопреки его довольно горькому опыту вселенная казалась ему прекрасной и благожелательной к человеку.

Появился Арнольд, весь перемазанный, но торжествующий.

— Ну-ка, нажми теперь на кнопку, — сказал он.

— Да ведь мы уже почти добрались.

— Ну и что? Проверим, как эта штука работает.

Грегор кивнул и нажал на вторую кнопку. Они услышали легкое шелканье — включились аппараты. С полдюжины крохотных механизмов вернулись к жизни. Вспыхнула красная лампочка, потом, мигнув, погасла — это заработали генераторы.

— Говорит спасательная лодка 324-А, — возвестила лодка. — Теперь я полностью включена и готова защитить своих пассажиров от опасности. Доверьтесь мне. Над психологическим и физиологическим воздействием моей системы потрудились величайшие умы Дрома.

— Ну, сейчас ты в полной безопасности, а? — спросил Арнольд.

— Вроде да, — ответил Грегор. — А где этот Дром?

— Джентльмены, — продолжала лодка, — попробуйте думать обо мне не как о бесчувственном механизме, а как о вашем друге и товарище по оружию. Я понимаю ваше состояние. Вы видели, как пошел на дно наш корабль, безжалостно искромсанный неумолимыми хагенами. Вы...

— Какой корабль? — спросил Грегор. — Что это она болтает?

-- ...взобрались ко мне на борт ошеломленные, задыхающиеся от ядовитых испарений воды, полумертвые...

— Вы имеете в виду наше купание в море? — спросил Арнольд.

— ...в шоковом состоянии, раненые, упавшие духом, — закончила спасательная лодка. — Может быть, вы немного испугались, — продолжала она тихо и задушевно, — это понятно: вы разлучены с флотом Дрома, и вас забросило на суровую, враждебную планету. Идет война. У нас только один выход — вышвырнуть отсюда этих варваров хагенов.

— Все это, должно быть, объясняется очень просто. — сказал Грегор. — Может, подключился какой-то старый телевизионный сценарий.

— Пожалуй, лучше сделать ей капитальный ремонт, — ответил Арнольд. — Не могу целый день слушать такой бред.

Они подходили к острову. Лодка по-прежнему бормотала что-то о крове и семейном очаге, умении уклониться от врага, тактических маневрах и о необходимости сохранять спокойствие.

Внезапно она замедлила ход.

— В чем дело? — спросил Грегор.

— Я осматриваю остров, — ответила спасательная лодка. Грегор и Арнольд переглянулись.

— Лучше к ней приноровиться, — шепнул Арнольд и громко сказал спасательной лодке: — На острове все в порядке. Мы сами е<~о проверили.

— Возможно, это и так, — ответила лодка. — Но при современных молниеносных способах ведения войны чувствам дромов нельзя доверять. А электронные рецепторы лишены эмоций, всегда настороже, непогрешимы во всех отношениях.

— Но там ничего нет! — вскричал Грегор.

— Вижу чужой космический корабль, — ответила лодка. — На нем нет опознавательных знаков Дрома.

29