Вокруг света 1964-11, страница 36— При чем здесь я? Я прекрасно помню, что это ты придумал. — Не все ли равно кто? — Грегор глубоко задумался. — Слушай, ведь она не очень хорошо различает, что делается в самой лодке. Может, когда подойдем к острову, сумеем перерезать силовой каоель? — Тебе к нему на пять футов не подойти, — заметил Арнольд, припоминая, как его стукнуло, когда он прикоснулся к пульту управления. — Гм-м... — Грегор закинул руки за голову. Где-то у него начала возникать одна мысль. Не бог весть какая, но когда нет иного выхода... — В данный момент я обозреваю остров, — возвестила лодка. В носовой иллюминатор Грегору и Арнольду было видно всего ярдов на сто вокруг. Занималась заря, а на фоне розовеющего неба вырисовывался силуэт их любимого корабля. — Чудесное местечко, — сказал Арнольд. — Чудесное, — согласился Грегор. — Держу пари, что здесь окопались наши силы. — Ничего подобного, — вмешалась лодка. — Я ос-а отрела все на глубину до ста футов. — Ну, при такой обстановке, я думаю, нам нужно Сыло бы проверить все повнимательнее. Лучше я спущусь и осмотрю все вокруг, — предложил Арнольд. — Остров необитаем, — сказала лодка. — Поверьте, мои чувства гораздо тоньше ваших. Я не могу допустить, чтобы вы подвергали себя опасности, высаживаясь на берег. Дром не может рисковать ни одним из своих солдат, в особенности такими здоровыми, как вы. — Нам нравится этот климат, — сказал Арнольд. — Сразу видно патриота! — весело отвечала лодка. — Ведь я-то знаю, как вы мучаетесь. Но я уже лечу к полюсу, такие герои, как вы, заслужили отдых. Грегор решил, что пора действовать, хоть план его был и не совсем ясным. — Этого не потребуется, — сказал он. — Что? — Мы действуем по особому заданию, — сказал Грегор. — Нам запретили раскрывать этот секрет какому бы то ни было судну рангом ниже, чем супердредноут. Но в данном случае... — Да, в данном случае, — стал вторить Арнольд, — мы должны быть с тобой откровенны. — Мы подразделение самоубийц, — объявил Грегор. — Прошли специальную тренировку для действий в жарком климате. — Нам приказано, — сказал Грегор, — сойти на этом острове и подготовить его для высадки дромовских сил. — Я этого не знала, — ответила лодка. — Тебе этого не следовало знать, — сказал Арнольд, — ведь ты всего-навсего спасательная лодка. — Высади нас сейчас же, — сказал Грегор. — Нельзя терять времени. — Что же вы мне раньше не сказали? — упрекнула лодка. — Я не могла сама догадаться. Она двинулась к острову. Грегор с трудом переводил дыхание. Неужели такая простая уловка подействует? А почему бы нет? Спасательная лодка оборудована так, что принимает слова пассажиров за чистую правду. И если «правда» соответствует оперативным заданиям лодки, то лодка выполнит приказ. Берег был теперь всего лишь в пятидесяти ярдах, белый песок сверкал в холодных лучах рассвета. Лодка выключила моторы и остановилась. — Нет, — сказала она. — Что нет? — Не могу этого сделать. — Что ты болтаешь? — закричал Арнольд. — Ведь сейчас война! Приказ... — Знаю, — уныло сказала лодка. — Простите меня! Для этого задания нужно было подобрать другой тип судна. Любое другое. Но не спасательное. — Это твой долг, — молил Грегор. — Подумай о нашей стране, подумай об этих варварах хагенах. — Я физически не в состоянии выполнить ваш при каз, — сказала им спасательная лодка. — Моя прямая цель — защищать своих пассажиров от опасности. Я не могу отпустить вас на верную смерть. Лодка стала удаляться от острова. — Тебя за это предадут полевому суду! — истерически вопил Арнольд. — Тебя спишут на слом! — Я должна действовать в пределах своих указаний, — вещала лодка. — Если мы разыщем наш флот, я передам вас на другой корабль. А пока что мой долг — укрыть вас в безопасности на южном полюсе. Лодка набрала скорость, и остров начал исчезать из глаз. Арнольд кинулся к пульту, но его отшвырнуло' назад. Грегор схватил бачок и нацелился им, хоть и знал, что без толку, в дверь. Но тут же его остановила неожиданная шальная мысль. — Пожалуйста, не пытайтесь больше что-то повреждать, — сказала лодка, — я знаю, что вы испытываете, но... Риск был огромный, но Грегор понимал, что южный полюс — это все равно верная смерть. Он отвинтил крышку бачка. — Раз мы не выполним нашу миссию, — сказал он, — мы никогда больше не сможем взглянуть в глаза своим товарищам. Единственный выход — покончить с собой. Он отпил глоток воды и передал бачок Арнольду. — Нет! Стойте! — заверещала лодка. — Это же вода! Это смертельный яд!.. Электрический рычаг отскочил от панели управления и выбил бачок из рук Арнольда. Арнольд схватил бачок с пола и прежде, чем лодка снова успела выбить бачок у него из рук, глотнул воды. — Умираем за великий Дром! — Грегор повалился на пол. Он сделал знак, чтобы Арнольд лежал неподвижно. — И противоядия не существует! — простонала лодка. — Хоть бы я могла сообщить в госпиталь... Моторы застыли в нерешительности. — Поговорите со мной, — просила лодка. — Вы еще живы? Грегор и Арнольд лежали, не двигаясь, затаив дыхание. — Ответьте же мне! — умоляла лодка. — Может, если бы вы съели джизела... Появились два подноса. Партнеры не шелохнулись. — Погибли, — сказала лодка. — Погибли. Я должна отслужить панихиду. После некоторого молчания лодка начала нараспев: — Великий Дух Вселенной, прими души сих рабов твоих. Пусть они сами наложили на себя руки, но служа своей родине, сражаясь за свой кров и очаг. Не суди их сурово за их прегрешение. Виной всему дух войны, что воспламеняется и разрушает весь Дром. Дверца открылась. На Грегора повеяло свежим дыханием утра. — А теперь по праву, возложенному на меня флотом Дрома, с глубоким прискорбием предаю вас пучине морской. Грегор почувствовал, как его подняло через дверцу на палубу. Потом он почувствовал, что падает, и через мгновение был в воде, а рядом с ним Арнольд. — Лежи на спине, — прошептал он. Остров был близко, но лодка еще плескалась рядом с ними, нервно ревя моторами. — Как ты думаешь, что она теперь затевает? — шепнул Арнольд. — Не знаю, — ответил Грегор в надежде, что у народов Дрома нет обычая превращать останки своих сограждан в пепел. Лодка подошла ближе. Ее нос был от них всего в нескольких футах. Друзья застыли. Послышался ревущий скрежет дромовского гимна. Исполнив гимн, лодка прошептала: — Покойтесь в мире, — взревели моторы, лодка повернула и стала удаляться. И когда друзья медленно поплыли к острову, Грегор увидел, что лодка направляется к югу, к самому югу, к полюсу, чтобы там дождаться дромовского флота. Перевод с английского Н. ЯВНО и Н. ЛОБАЧЕВА 32 |