Вокруг света 1964-11, страница 36

Вокруг света 1964-11, страница 36

— При чем здесь я? Я прекрасно помню, что это ты придумал.

— Не все ли равно кто? — Грегор глубоко задумался. — Слушай, ведь она не очень хорошо различает, что делается в самой лодке. Может, когда подойдем к острову, сумеем перерезать силовой каоель?

— Тебе к нему на пять футов не подойти, — заметил Арнольд, припоминая, как его стукнуло, когда он прикоснулся к пульту управления.

— Гм-м... — Грегор закинул руки за голову. Где-то у него начала возникать одна мысль. Не бог весть какая, но когда нет иного выхода...

— В данный момент я обозреваю остров, — возвестила лодка.

В носовой иллюминатор Грегору и Арнольду было видно всего ярдов на сто вокруг. Занималась заря, а на фоне розовеющего неба вырисовывался силуэт их любимого корабля.

— Чудесное местечко, — сказал Арнольд.

— Чудесное, — согласился Грегор. — Держу пари, что здесь окопались наши силы.

— Ничего подобного, — вмешалась лодка. — Я ос-а отрела все на глубину до ста футов.

— Ну, при такой обстановке, я думаю, нам нужно Сыло бы проверить все повнимательнее. Лучше я спущусь и осмотрю все вокруг, — предложил Арнольд.

— Остров необитаем, — сказала лодка. — Поверьте, мои чувства гораздо тоньше ваших. Я не могу допустить, чтобы вы подвергали себя опасности, высаживаясь на берег. Дром не может рисковать ни одним из своих солдат, в особенности такими здоровыми, как вы.

— Нам нравится этот климат, — сказал Арнольд.

— Сразу видно патриота! — весело отвечала лодка. — Ведь я-то знаю, как вы мучаетесь. Но я уже лечу к полюсу, такие герои, как вы, заслужили отдых.

Грегор решил, что пора действовать, хоть план его был и не совсем ясным.

— Этого не потребуется, — сказал он.

— Что?

— Мы действуем по особому заданию, — сказал Грегор. — Нам запретили раскрывать этот секрет какому бы то ни было судну рангом ниже, чем супердредноут. Но в данном случае...

— Да, в данном случае, — стал вторить Арнольд, — мы должны быть с тобой откровенны.

— Мы подразделение самоубийц, — объявил Грегор. — Прошли специальную тренировку для действий в жарком климате.

— Нам приказано, — сказал Грегор, — сойти на этом острове и подготовить его для высадки дромовских сил.

— Я этого не знала, — ответила лодка.

— Тебе этого не следовало знать, — сказал Арнольд, — ведь ты всего-навсего спасательная лодка.

— Высади нас сейчас же, — сказал Грегор. — Нельзя терять времени.

— Что же вы мне раньше не сказали? — упрекнула лодка. — Я не могла сама догадаться.

Она двинулась к острову.

Грегор с трудом переводил дыхание. Неужели такая простая уловка подействует? А почему бы нет? Спасательная лодка оборудована так, что принимает слова пассажиров за чистую правду. И если «правда» соответствует оперативным заданиям лодки, то лодка выполнит приказ.

Берег был теперь всего лишь в пятидесяти ярдах, белый песок сверкал в холодных лучах рассвета.

Лодка выключила моторы и остановилась.

— Нет, — сказала она.

— Что нет?

— Не могу этого сделать.

— Что ты болтаешь? — закричал Арнольд. — Ведь сейчас война! Приказ...

— Знаю, — уныло сказала лодка. — Простите меня! Для этого задания нужно было подобрать другой тип судна. Любое другое. Но не спасательное.

— Это твой долг, — молил Грегор. — Подумай о нашей стране, подумай об этих варварах хагенах.

— Я физически не в состоянии выполнить ваш при

каз, — сказала им спасательная лодка. — Моя прямая цель — защищать своих пассажиров от опасности. Я не могу отпустить вас на верную смерть.

Лодка стала удаляться от острова.

— Тебя за это предадут полевому суду! — истерически вопил Арнольд. — Тебя спишут на слом!

— Я должна действовать в пределах своих указаний, — вещала лодка. — Если мы разыщем наш флот, я передам вас на другой корабль. А пока что мой долг — укрыть вас в безопасности на южном полюсе.

Лодка набрала скорость, и остров начал исчезать из глаз. Арнольд кинулся к пульту, но его отшвырнуло' назад. Грегор схватил бачок и нацелился им, хоть и знал, что без толку, в дверь. Но тут же его остановила неожиданная шальная мысль.

— Пожалуйста, не пытайтесь больше что-то повреждать, — сказала лодка, — я знаю, что вы испытываете, но...

Риск был огромный, но Грегор понимал, что южный полюс — это все равно верная смерть.

Он отвинтил крышку бачка.

— Раз мы не выполним нашу миссию, — сказал он, — мы никогда больше не сможем взглянуть в глаза своим товарищам. Единственный выход — покончить с собой.

Он отпил глоток воды и передал бачок Арнольду.

— Нет! Стойте! — заверещала лодка. — Это же вода! Это смертельный яд!..

Электрический рычаг отскочил от панели управления и выбил бачок из рук Арнольда. Арнольд схватил бачок с пола и прежде, чем лодка снова успела выбить бачок у него из рук, глотнул воды.

— Умираем за великий Дром! — Грегор повалился на пол. Он сделал знак, чтобы Арнольд лежал неподвижно.

— И противоядия не существует! — простонала лодка. — Хоть бы я могла сообщить в госпиталь...

Моторы застыли в нерешительности.

— Поговорите со мной, — просила лодка. — Вы еще живы?

Грегор и Арнольд лежали, не двигаясь, затаив дыхание.

— Ответьте же мне! — умоляла лодка. — Может, если бы вы съели джизела...

Появились два подноса. Партнеры не шелохнулись.

— Погибли, — сказала лодка. — Погибли. Я должна отслужить панихиду.

После некоторого молчания лодка начала нараспев:

— Великий Дух Вселенной, прими души сих рабов твоих. Пусть они сами наложили на себя руки, но служа своей родине, сражаясь за свой кров и очаг. Не суди их сурово за их прегрешение. Виной всему дух войны, что воспламеняется и разрушает весь Дром.

Дверца открылась. На Грегора повеяло свежим дыханием утра.

— А теперь по праву, возложенному на меня флотом Дрома, с глубоким прискорбием предаю вас пучине морской.

Грегор почувствовал, как его подняло через дверцу на палубу. Потом он почувствовал, что падает, и через мгновение был в воде, а рядом с ним Арнольд.

— Лежи на спине, — прошептал он.

Остров был близко, но лодка еще плескалась рядом с ними, нервно ревя моторами.

— Как ты думаешь, что она теперь затевает? — шепнул Арнольд.

— Не знаю, — ответил Грегор в надежде, что у народов Дрома нет обычая превращать останки своих сограждан в пепел.

Лодка подошла ближе. Ее нос был от них всего в нескольких футах. Друзья застыли. Послышался ревущий скрежет дромовского гимна.

Исполнив гимн, лодка прошептала:

— Покойтесь в мире, — взревели моторы, лодка повернула и стала удаляться.

И когда друзья медленно поплыли к острову, Грегор увидел, что лодка направляется к югу, к самому югу, к полюсу, чтобы там дождаться дромовского флота.

Перевод с английского Н. ЯВНО и Н. ЛОБАЧЕВА

32