Вокруг света 1965-02, страница 65

Вокруг света 1965-02, страница 65

лежал к знатному роду, а ему принадлежали богатейшие склады в городе.

Итак, панамцы жили счастливой и беззаботной жизнью: на жаркое время года они выезжали в зеленые загородные поместья, возвращались в сезон дождей — и тогда не было конца приемам и балам. Такой была Чаша золота, когда Генри Морган решил на нее напасть.

* * ♦

Однажды до Панамы дошел слух, что ужасный Морган идет на город. Сначала этот слух восприняли как забавную выдумку; но недобрые вести ползли и ползли со всех сторон, и город занялся лихорадочной деятельностью. Народ кинулся в церкви, исповедовались, прикладывались к святыням и вновь бросались домой. Сотни священников со святыми дарами длинной процессией пересекли город. Черная монашеская братия нещадно хлестала себя кнутами у всех на глазах и волокла по улицам тяжелый крест. Разрушенные стены так и стояли незаделанными, никто не подумал заменить проржавевшие орудия новыми. Дон Хуан слушал мессу за мессой, беседовал с обезумевшими от страха горожанами и предложил, чтобы все священники вместе прошли город из конца в конец.

Леденящие душу россказни появлялись невесть откуда: пираты, мол, вовсе и не люди, а вроде зверей с головой крокодила и львиными когтями. Помрачневшие жители обсуждали все это на улицах.

— Здравствуйте, дон Педро, да благословит вас господь!

— Здравствуйте, да благословит вас пресвятая дева, дон Гиеррмо!

— Что вы думаете об этих разбойниках?

— Ах!.. Ужасно, дон Гиеррмо, ужасно! Говорят, это сущие дьяволы.

— Как вы думаете, может такое быть, я слышал, что у самого Моргана три руки и в каждой по мечу?

— Кто может знать, любезный друг! Дьявол еще сильнее, чем мы думаем. Кто может сказать, где предел силам зла? И думать об этом — кощунство.

И снова ползли слухи:

— Вы говорите, что слышали это от дона Гиеррмо? Уж он-то не станет говорить, не зная, — человек с таким состоянием,

— Я повторяю только то, что он сказал, — у Моргаьа из пальцев вылетают пули, а дышит он серным пламенем. Дон Гиеррмо уверен, что это так.

— Я должен рассказать об этом жене, дон Педро.

Истории становились все более невероятными, и

горожане ополоумели от страха. Припоминались жестокие дела, которые пираты творили в захваченных городах, и купцы, которые раньше пожимали плечами, теперь бледнели от этих воспоминаний. Трудно было в это поверить, но приходилось — ведь пираты уже были на пути к реке Шагрэ и они не скрывали своего намерения — захватить и разграбить Чашу золота. В конце концов, уступив настояниям горожан, дон Хуан с неохотой покинул церковь: срок достаточный, чтобы отдать приказ пятистам солдатам об устройстве засады на дороге через перешеек. Какой-то молодой офицер молил об аудиенции.

— Ну, юноша, — начал губернатор, — чего же вы хотите?

— Если бы у нас были быки, сеньор, побольше диких быков! — кричал в волнении офицер.

— Должны быть! Ловите быков по всей стране! Пошлите людей, и пусть они пригонят тысячу быков. Но что нам с ними делать?

— Мы выпустим их на врага, сеньор.

— Великолепный план! Вы просто гений! Ах, мой дорогой друг, тысячу быков? Тысячу? Да что я говорю! Распорядитесь пригнать десять тысяч самых диких быков.

(Окончание следует)

Сокращенный перевод Н. ЯВНО и Н. ЛОБАЧЕВА