Вокруг света 1965-03, страница 60— Эх вы, даже своих убиваете! — крикнул Пунья и понес омаров домой. Теперь у Пуньи и его матери было мясо омаров. А когда оно кончилось, Пунья снова пошел к пещере. Так продолжалось изо дня в день. Пунья обманывал акул, швыряя камень в то место, где, как он говорил, собирался нырять; когда акулы покидали пещеру, он нырял и добывал двух омарсв- И всякий раз одна из акул погибала. Рисунок Ю. МОЛОКАНОВЛ Наконец в живых остался лишь Каи-але-але, царь акул. Тогда Пунья пошел в лес. Он вырезал из дерева два крепких колышка, потом приготовил две палочки для разжигания огня — аулитуту (которой трут) и аунаки-ту (о которую трут), достал древесного угля, собрал еды в дорогу. Положил все это в сумку и спустился к берегу. Он пришел к тому месту, где была пещера и где бодрствовал Каи-але-але, и громко сказал: — Если я нырну сейчас и если Каи-але-але начнет кусать и рвать меня зубами, то вода окрасится моей кровью, моя мама догадается, что со мной случилось, и спасет меня. Но если я нырну и Каи-але-але проглотит меня, то я погибну. Каи-але-але слышал это, конечно. Он сказал себе: «Ну уж нет, я не буду есть тебя по частям, хитрый мальчишка, я сразу проглочу тебя; и ты больше никогда не вернешься к своей маме! Я разину рот пошире, чтобы ты в него пролез. На этот раз ты от меня не уйдешь!» Пунья нырнул вместе со своей сумкой. Каи-але-але открыл широко пасть и проглотил мальчика, Пунья тут же открыл сумку и достал два деревянных колышка. Он вставил колышки между челюстями акулы, и Каи-але-але не мог уже больше закрыть пасть. Пунья тем временем пробрался в брюхо акулы, вынул из сумки палочки и потер друг о друга... Разгорелся древесный уголь, и Пунья сварил себе пищу на огне. Огонь жег внутренности Каи-але-але, и царь акул носился как безумный по всему океану. Наконец Каи-але-але снова очутился вблизи острова. — Если он принесет меня к бурунам, я спасен, — сказал Пунья вслух, — но если он направится к пескам, где растет трава, я погиб и ничто меня не спасет. Каи-але-але, когда услышал это, подумал: «А я не поплыву к бурунам; я понесу его туда, где на сухом песке растет трава». С этими словами он вынырнул на поверхность в том месте, где на берегу росла трава. Никогда акулы не выплывали здесь раньше, и Каи-але-але запутался в густой траве и не смог вернуться в океан. Тогда Пунья выбрался на землю. Он громко крикнул: — Каи-але-але, великий Каи-але-але, царь акул, решил посетить нас, людей! И люди, наслышанные о злейшем их враге Каи-але-але,. прибежали с копьями и ножами и убили его. Так пришел конец злому и опасному царю акул. С тех пор каждый день Пунья мог нырять в пещеру и доставать оттуда сколько нужно омаров. А люди обрадовались, когда узнали, что избавились от одиннадцати акул, охранявших подводную пещеру. Перевод с английского Г. ГОЛОБНЕВА II |