Вокруг света 1965-04, страница 65Мэгрэ разбудил местный полицейский. Он заявил, что прокурор требует инспектора к себе немедленно. В десять минут одиннадцатого Мегрэ поднялся с жесткой скамьи и подошел к секретарше. — У прокурора кто-нибудь есть? — Да. В девять тридцать к нему пришел месье Делижар. Мегрэ усмехнулся. Каждый раз, когда он проходил мимо двери прокурора, он слышал шум голосов. И каждый раз Мегрэ иронически улыбался. Только в половине одиннадцатого секретаршу вызвал звонок из кабинета. Она вернулась и сказала: — Месье, прокурор просит вас войти. Делижар еще не ушел. Мегрэ сунул в карман теплую трубку и с задумчивостью, которая по крайней мере наполовину была напускной, вошел в кабинет. Инспектору доставляло удовольствие прикидываться туповатым.' В такие минуты он казался нескладным и еще более добродушным, чем обычно. — Доброе утро, прокурор. Доброе утро, месье Делижар. — Закройте за собой дверь, инспектор. Вы поставили меня в исключительно неприятное положение. О чем я просил вас вчера? — Проявлять деликатность, месье. — Разве не сказал я вам, чтобы вы не придавали значения басням этой девицы Сесиль? — И вы еще сказали мне, что месье Делижар очень важный человек в Кане и что нам надо деликатно обращаться с делами, в которых он запутан. Мегрэ улыбнулся, краем глаза поглядывая на Филиппа. В свете дня месье Делижар казался еще более респектабельным, чем прокурор. Он напустил на себя полную незаинтересованность и даже не удосужился повернуться к инспектору. Прокурор метнул на Мегрэ свирепый взгляд. Казалось, ему трудно сдерживать гнев. — Садитесь, немедленно! Я не выношу людей, которые мечутся по комнате! — С удовольствием, месье. — Где вы были вчера в девять вечера? — В девять? Дайте подумать... О, конечно! Я был в доме месье Делижара. — И он не знал об этом! За его спиной! Вы проникли туда без всякого на то права! У вас> не было ордера на обыск. — Мне хотелось поговорить со слугами. — Именно поэтому месье Делижар и пришел ко мне. Именно в этом он вас и обвиняет. И я вынужден признать, что его обвинения полностью оправданы. Вы превысили полномочия. Если вам захотелось допросить слуг, вы обязаны были поставить в известность хозяина. Это понятно каждому. Вы- меня слушаете? — Разумеется, месье прокурор. И Мегрэ смущенно опустил глаза, совсем как мелкий чиновник, уличенный в описке. — И это еще не все! Затем вы совершили проступок более серьезный. Настолько серьезный, что мне даже трудно представить, какие последствия он вызовет в высоких сферах. После того как вы вытянули из слуг все сплетни, я бы даже сказал, спровоцировали их на сплетни, вы покинули дом. Но через некоторое время снова проникли туда, уже через заднюю дверь. Я надеюсь, вы не будете этого отрицать? Мегрэ вздохнул. — Каким ключом вы отперли дверь в саду? Уж не Сесиль ли Ледрю вам его вручила? Я советую вам очень серьезно взвесить все последствия вашего поступка. — А у меня не было ключа от задней двери. Я даже не намеревался заходить в сад. Я просто хотел узнать, как они пронесли тело... — Что?! И прокурор и Филипп вскочили на ноги, одинаково потрясенные, бледные. — Я об этом расскажу. Если 63 |