Вокруг света 1965-09, страница 10— Должен огорчить вас: у Феодоры неизвестное мне заболевание. Она опять засмеялась, и смех ее очаровал меня. — Едем на консультацию, — предложил я. — Любой механик будет полезнее меня. Она смотрела растерянно. — Послушайте, — сказал я. — Я еду в Джексон, вы тоже. А завтра вызовите механика, и он отремонтирует машину. Она колебалась. Она покусывала губы и не знала, куда деть руки. Внезапно она посмотрела на меня. Мое лицо не было освещено луной, но, видимо; я произвел на нее хорошее впечатление, так как она улыбнулась. — Едем, вы симпатяга. Мы тронулись в путь. Мою сонливость как рукой сняло. Я чувствовал себя прекрасно. Еще немного, и я бы запел. Я любил водить машину, любил ночь, мне было приятно, что на поворотах плечо Джилл касалось моего плеча. Она говорила без умолку, и я смеялся, слушая ее болтовню. — Я как раз возвращаюсь от тети Феодоры: один раз в месяц я обедаю у нее. — Неприятная обязанность? — О да. Она очень обеспокоена, что в девятнадцать лет я еще не помолвлена. Она убеждена, что я не могу понравиться мужчинам. Тете сорок семь лет. Она не была замужем. Папа всегда ей твердит, что не следует говорить о том, чего не знаешь. Я бросил на нее быстрый взгляд. Она не вела себя вызывающе. Она просто говорила о том, что для нее было очевидным. И то, что она рассказывала об этом незнакомому человеку, находясь с ним в полночь наедине, очень гармонировало с ее упрямым подбородком и линией шеи. Я почувствовал, что Джилл Морган чужда неестественность. — Я возвращаюсь с Красной реки, — сказал я. — О, это ужасное место. Зачем вы забрались туда? — Я был у неизлечимо больного — у него рак. — Вы занимаетесь лечением рака? — Всем. Раком, туберкулезом, вывихами и даже насморком. Настоящий чудо-доктор, — засмеялся я. — Может быть, папа вам сможет помочь, — сказала Джилл. — Он большой специалист в области рака, вы знаете. Я чувствовал, что мои руки задрожали на руле. — Нужно к нему обратиться, — продолжала она решительно. — Нельзя допускать ничьей смерти, даже тех, кто живет на Красной реке. Вы зайдете к нам и все расскажете отцу. — У профессора Моргана и без меня хватает Дел. — Да, — ответила она, — но он все-таки погложет вам. Мы ехали молча несколько минут, потом я сказал: — Мой больной стар. Он страдает, а я не могу регулярно навещать его. — При нем должна быть сиделка. — На Красной реке?.. Мой смех был откровенно оскорбителен. Она покачала головой. — Вы правы. У него, конечно, совсем нет денег. — Конечно. — И ему поэтому нельзя послать сиделку: никто ей не заплатит... а бесплатно... Я чувствовал, что Джилл разглядывает меня во мраке. — Я умею делать уколы и ухаживать за больными, но я не очень это люблю. Я положил свою ладонь на ее, и она не убрала руки. Я любил ее, потому что она не лгала. Вдали уже виднелись огни города. — Вы зайдете со мной, — повторила она, — отец еще, наверное, не спит. Вы выпьете с ним стаканчик... — Вы в самохм деле думаете, что он поедет со мной к больному? Это был глупый вопрос, так как я знал, что он не поедет со мной, а потом все равно уже было слишком поздно. Когда вызывают врача на Красную реку, всегда уже слишком поздно. — Мой папа просто чудо. Я это знал и еще лучше почувствовал это, познакомившись с его дочерью. Такой милой, очаровательной, доверчивой. — Любите ли вы танцевать? — внезапно спросила она. — Да, — ответил я. Мое сердце сильно билось. Я был глуп. Я прекрасно сознавал, что теряю рассудок. — Я обожаю танцы, — повторил я. — Вам нужно прийти к нам, — сказала она. — Вы дайте мне свой номер телефона, и мы это устроим. Она раздумывала с серьезным видом. — Может быть, в среду, если вам удобно. — Я свободен в среду. «Глупец! Глупец!» — повторял я про себя. — Договорились. Впрочем, вы зайдете к нам сейчас и выпьете с отцом стаканчик. Она снова засмеялась, на этот раз с оттенком нежности и гордости. — Он выпьет сок грейпфрута, но он умеет принимать гостей — вам он предложит виски. — Я люблю сок грейпфрута, — сказал я. Она искренне рассмеялась. — Тогда вы молодой человек с блестящим будущим. Если бы в Америке было больше любителей фруктового сока, то уменьшилась бы преступность. Папа вас сразу же будет называть Джонни. — Это будет великолепно, — ответил я. «Что, я был сумасшедшим, идиотом? Или мне просто хотелось оттянуть развязку?..» Мы уже были совсем близко от города. Джилл замолчала и принялась что-то искать в своей сумочке. Она вытащила из нее связку ключей, пудреницу, носовой платок, черную бархатную ленточку и, наконец, пачку сигарет и маленькую круглую зажигалку, похожую на тюбик губной помады. — Сигарету? — предложила она. — Да, — ответил я. Тут же я понял, что все кончено. Я ответил утвердительно потому, что действительно хотел закурить. Я попросту забыл о жестоком свете зажигалки. Она вложила мне сигарету в рот, и я мед- 8 |