Вокруг света 1969-09, страница 66

Вокруг света 1969-09, страница 66

УИЛЬЯМ голдинг

Роман

jjJ:

алыши вытолкнули Пер-сиваля на середину собрания, а сами — скорей обратно. Он стоял один по колено в высокой траве и, глядя под ноги, пытался вообразить, будто скрыт от взглядов весь, до самой макушки. А Ральф вспомнил другого малыша, вот так же стоявшего тогда в траве, но поспешил увернуться от воспоминания. Эту мысль он давно загнал в самый темный угол сознания, откуда ее могло вытащить на свет только прямое и настойчивое напоминание, как это. Малышей так и не пересчитали: отчасти потому, что их невозможно было собрать вместе, и еще потому, что Ральф и так знал ответ по крайней мере на один вопрос — тот, который задавал Хрюшка на вершине горы в день пожара. Малыши попадались и русые, и темноволосые, и веснушчатые, и все они были грязные, но на их лицах вызывающе отсутствовали сколько-нибудь заметные изъяны. Лилового пятна во всю щеку с тех пор никто не видел. Но то, о чем говорил и кричал тогда Хрюшка, не забылось. И молчаливо признавая, что он все помнит, Ральф кивнул Хрюшке:

Продолжение. Начало в №№ 7—8.

— Ну, спрашивай его.

Хрюшка опустился на колени с

рогом в руках.

— Ну, малыш, как тебя звать?

Тот съежился, словно хотел с

головой уйти в траву.

— Персиваль Уимис Мэдисон, графство Гемпшир, Харкорт Сент-Энтони, дом викария, телефон... телефон... теле...

И словно эти сведения отпустили где-то в глубине его существа сжатую пружину тоски, малыш заплакал. Лицо его искривилось, из глаз хлынули слезы, рот широко открылся, превратившись в черный квадрат. Несколько мгновений малыш казался воплощением немого горя, затем раздался рев, громкий и протяжный, словно опять затрубили в рог.

— Замолчи ты! Замолчи!

Персиваль Уимис Мэдисон не

замолкал. Могучий поток тоски, вырвавшись на волю, был уже неподвластен ни приказанию, ни угрозе.

— Перестань сейчас же, слышишь?

Остальные малыши теперь тоже зарыдали. Каждый вспомнил и свои собственные беды, а может быть, осознал и общее горе. Положение спас Морис.

— Смотри на меня! — закри-

Он сделал вид, будто споткнулся и упал. Встал, потер зад, сел на качающийся ствол и тут же свалился с него на траву. Клоун из него получился никудышный но и этого оказалось достаточно чтобы Персиваль и остальные ма лыши, все еще всхлипывая, за смеялись. И вот уже все они не известно с чего так покатились со смеху, что вслед за малышами захохотали и большие.

Раздался голос Джека. Джек не взял рог, и, хотя это было против правил, никто ему ничего не сказал.

— Ну так как же насчет зверя?

С Персивалем случилось что-то странное. Он зевнул во весь рот, покачнулся, и Джеку пришлось подхватить его, чтобы он не упал.

— Где живет этот зверь?

Персиваль поник в объятиях

Джека.

— Видно, зверь этот очень умный, — язвительно сказал Хрюшка, — раз он сумел спрятаться на таком острове.

Персиваль что-то пробормотал, и собрание снова разразилось хохотом. Ральф вытянул шею.

1 Что он там говорит?

Выслушав ответ Персиваля, Джек разнял руки. И Персиваль,

64