Вокруг света 1973-02, страница 14необходимости» ибо каждый ход тут же сообщался вслух и вполголоса комментировался. Еще бы» ведь за доской сидели лучший игрок города, который вот уже второй день подряд проигрывал партию за партией» и никому не известный, молчаливый крепкий парень в спортивной рубашке навыпуск. Конечно же, кругом болели за своего. Рассудительный, всегда готовый помочь советом и делом, завскладом завода был со многими в дружеских отношениях. После его очередного хода пешкой на е5 от внимательно наблюдавших за игрой болельщиков не ускользнуло» что неизвестный парень напрягся. «Нашел-таки отличный ход! —■ думал он в этот момент о противнике. — А ведь куда, казалось бы, лучше пойти вперед ферзем. Но это случайно!» В партии сложилась острая ситуация в миттельшпиле, точь-в-точь подобная той» в которой Хосе Рауль Капабланка1, играя однажды белыми против Дуз-Хотимирского2, избрал единственно верное продолжение и вышел победителем. Молодой человек немного помедлил, как бы в поисках достойного ответа — что-что, а продолжение этой партии он знал хорошо и не сомневался в конечном исходе, — но, когда сделал ход пешкой от короля, отражая угрозу атакн белого ферзя, пешка белых моментально продвинулась на еб! «Черт возьми! Опять случайность? Впрочем, после предыдущего хода этот логичен. А вообще это становится интересным!» — парень внимательно посмотрел в открытое, приветливое лицо соперника, который чуть заметно улыбался глазами, очевидно предчувствуя победу в этой партии. Ладья черных скользнула на f8, и тут же белый конь прыгнул на d3! Для сомнений не оставалось места — шахматист» игравший белыми, так же отлично знал эту партию. «Странно! Показывая мне эту партию, капитан Родригес уверял, что ее разбора в литературе нет, что ее знал Капабланка, обучавший игре капитана, да еще один парень, но тот после революции уехал с Кубы. Откуда же ее знает этот дядя?.. —■ теперь молодой человек» делая вид, что думает над очередным ходом, исподволь изучал партнера, запоминая форму головы, цвет волос, глаз, строение рук, особые приметы. — Ну что ж, если он знает следующий ход, то придется положить короля...» Когда черные перевели ферзя на Ь7, а белые пошли конем на f5, на лицах болельщиков появились улыбки —• стало ясно» что на этот раз честь города реабилитирована. Повалив короля набок, парень в спортивной рубахе встал и протянул руку победителю: — Спасибо! Здорово вы играете. Если будет время и желание, я приду завтра в пять. Тот кивнул головой в знак согласия. Однако этой встрече достойных соперников за шахматной доской не суждено было состояться. На следующий день, когда после работы завскладом вышел с завода и свернул в переулок, его догнала автомашина. Из старенького «форда» вышел человек в военной форме и тоном приказа пригласил изумленного завскладом поехать с ним. Сколько ни ломал себе голову по дороге в отдел безопасности «лучший шахматист города», он не мог и предположить, что все дело в его вчерашнем выигрыше. Между тем, выйдя из кафе, парень в спортивной рубашке сразу же направился в небольшое здание на тенистой авениде, где ему уже приходи 1 Капабланка-и-Граупера (1888—1942) — кубинский шахматист, чемпион мира с 1921 по 1927 год. 2 Ф. И. Дуз-Хотимирский — старейший советский мастер. лось бывать раньше. У входа он предъявил часовому удостоверение начальника погранпункта на северном побережье провинции Аас-Вильяс. Пройдя к дежурному, он попросил разрешения связаться с капитаном Родригесом из центрального управления. Подозрения молодого пограничника показались обоснованными. Всю ночь, утро и день местные органы безопасности проверяли личность симпатичного зав-складом завода. Собранного материала было достаточно, чтобы отменить очередную партию в кафе... За окном» по ту сторону решетки, жизнь шла своим чередом. Люди отдыхали, веселились, строили планы, и каждый, за редким исключением, знал, что принесет ему завтрашний день. Но здесь, в небольшой комнате старого особняка» где человек лежал на голом топчане, жизнь словно бы приостановила свой бег, возвратив его в прошлое. Томительную» гнетущую тишину, насыщенную страхом, разорвал далекий крик петуха. И сразу его подхватил разноголосый хор. Последние полтора года Луис Гарсия часто просыпался с ними, не похожими ни на каких других кубинскими петухами, и каждый раз заново ощущал, что он дома, на родине. На чужбине именно этого крика петухов ему так недоставало... Гарсия еще никогда в жизни так четко не чувствовал, что стряслась непоправимая беда. Снова и снова, пытаясь найти ответ на вопрос, в чем была его ошибка, он почему-то, вместо того чтобы анализировать последние месяцы, невольно возвращался в далекое прошлое. Счастливое, безмятежное детство. Финка1 «Дели-сиас». Самое голубое небо планеты над ней, самые зеленые и .красивые пальмы, самый сочный сахарный тростник, самые вкусные манго в мире. Ему, сыну одного из майоралей — управляющих огромного поместья, разрешалось бывать в хозяйском доме и даже играть с детьми дона Карлоса. Грозный хозяин был ласков со смышленым подростком, которому предстояло когда-нибудь стать майоралем его наследников. Гарсию же к этому миру роскоши тянула какая-то непреодолимая сила. Но все-таки, по-настоящему Луис дружил лишь с сыном местного кузнеца. «Эх, найти бы его сейчас! Вот он бы сумел помочь... Но какое ему дело до меня. Ведь наверняка стал большим человеком, может быть, где-ни-будь рядом с Фиделем. Педро... Педро Родригес...» Когда-то Луис считал, что куда больше преуспевает в жизни. Единственно, в чем он не мог сравниться с другом, так это в шахматах. Дон Карлос... Да что там дон Карлос, сам Капабланка, который в последние годы любил приезжать на отдых в «Де-лисиас» и обучал подростков разным тонкостям игры, прочил Педро громкое будущее за шахматной доской. Но того тянуло к политике. На этом они разошлись. Впрочем, в Педро было и кое-что другое: пренебрежение к богатству, власти, которые так гипнотизировали самого Гарсию. Теперь он почти готов был признать правоту друга. Нет, не потому, что наконец-то осознал ее. Просто здесь, ворочаясь без сна на тюремном топчане, он до слез жалел себя. Луис Гарсия уехал в США через полгода после победы революции, когда д-р Мануэль Уррутия был смещен с поста президента республики. Уехал со старшим сыном дона Карлоса. Сам помещик, заявив: «Для нас это конец!», поспешно продал свои земли и двумя неделями раньше улетел, как он сказал, «умирать в Испанию»... Рассвело. Принесли кружку горячего кофе и бу~ 1 Финка — усадьба (испан.). 12 |