Вокруг света 1981-07, страница 53Горы, ущелья и долины, водопады и минеральные источники — вот мир долгожителей. палочку мундштука и полез в карман. И на твердой, морщинистой ладони появилась кучка зерен пшеницы. Олень замер и потянулся к ней мордой. Кеманча умолкла. Олень вздыбился: человек встал на ноги и сбросил с себя накидку. Пересыпав зерно в свою руку, Мехрали-киши широким взмахом рассыпал его вокруг себя. Это означало: настала весна, пора бросать в землю зерно, пора начинать полевые работы. На следующий день мы поехали в Алмалык в гости к Гюляндам-гары. Пересекли долину, часто встречая на своем пути небольшие озерца с железистой, красной водой — источники Ис ти-су. От озер над долиной поднимался пар. Мы остановились, чтобы попробовать воду. На камешках, окаймлявших озеро, были кем-то оставлены кружки, стаканы. Сучья, лежащие на дне, покрытые бурым солевым налетом, напоминали кораллы. Вода на вкус оказалась кисловатой. Местные жители не только пьют из этих озер, но и купаются в них круглый год. Исти-су в переводе на русский означает Горячая вода. Километрах в тридцати от этой долины расположен всесоюзный курорт Исти-су со здравницей, с промышленной разработкой источников. Гюляндам-гары жила на склоне горы в большом доме из дикого камня с крышей из щепы. Двор был окружен оградой из жердей и служил загоном для скота. Приподняв жерди, мы проехали к дому. Из дверей вышла худая, высокая женщина в черной складчатой юбке до пола, кофте из бордового бархата, поверх которой спадал платок, закрывающий голову и плечи. Судя по легкой и быстрой походке, которой она шла к машине, я бы дал ей лет шестьдесят от силы. Однако это была Гюляндам-гары. Глаза у нее были острые, живые, ироничные. Она подошла, мельком оглядела нас и, встретив мой пристальный взгляд, усмехнулась: — Ему бы так на молоденьких смотреть! Гости рассмеялись. — А я уж стара для него,— и. поведя плечом, подбоченясь, повела нас в дом. Я сразу же спросил, сколько ей лет, она кокетливо прикрыла ладонью рот. — Очень много... Стыдно даже сказать. А зачем тебе? Нуру пришел на помощь. — Кино о тебе хочет снимать. Расскажи об Ашуге Алескере... Ашуг Алескер, известный всему Востоку народный поэт и сказитель даста-нов жил в этих горах более ста лет назад. Как-то на свадьбе он увидел молодую красивую женщину по имени ' Дастан— поэма, сказание, былина, эпос. Гюляндам и посвятил ей стихи, которые поет сейчас весь Азербайджан. «Чтобы тебя увидеть, мир отдам...» Но никто, наверное, и не подозревает, что та самая легендарная Гюляндам жива, прекрасно помнит Ашуга и охотно вспоминает о нем. — Родом он был из Геокчая, а у нас пел на свадьбах. — А какой он был из себя, Ашуг Алескер? — Был он высокий, красивый, а на голове — черная высокая папаха. — А песни помнишь, какие он пел тебе? — не отставал Нуру. Ну, не буду же я тебе петь их сейчас! Хоть одну-две строки. Для русского гостя. Хотя бы вот эти: «Зеленые джорабы, как листики блестят...» — «Ну, пощади, открой мне дверь, а люди нам простят»,— сказала она нараспев, прослезилась и засмеялась: — Старуха, а пою про любовь. А родилась ты в этих местах? — спросил Нуру — Никуда не уезжала? — Вон тот дом. где я родилась,— показала она в окно на развалины.— Камень даже не выдержал... А я все живу. Только муж увозил меня к себе. Гюляндам гары вышла в соседнюю комнату и вернулась с большой рамой под стеклом. — Вон теперь у меня сколько внуков. От семнадцати детей моих. В раме под стеклом, как мозаика,— множество фотографий сыновей, внуков, правнуков и праправнуков. Фотографии маленькие — паспортного форма та, иначе всех не уместишь. Она с гордостью стала рассказывать про каждого: кто кем стал, где сейчас Я же, вслушиваясь в незнакомый язык, вглядываясь в эту женщину, думал о загадочности ее жизни, забежавшей так далеко вперед. Разве эта женщина оди 51 |