Вокруг света 1981-11, страница 11

Вокруг света 1981-11, страница 11

знаменит, сказать трудно. Когда вспо минают о бригаде овощеводов, непременно говорят: «А-а, это гам, где работает Герой Труда МНР Должинжав* Когда же вспоминают о Героине Труда, то уважительно добавляют: «Она из бригады Пурэва». В домашней же обстановке знаменитая и авторитетная Дол-жинжав по обычаю обращается к мужу не иначе как «Пурэв-дарга» — «начальник», «уважаемый».

Обойти монгольское жилище в этот день стороной — значит, нанести его хозяевам обиду. И хотя доподлинно известно, что только что пил и ел у соседей, все равно усаживают за стол. Когда отхлебнешь молочного чаю, хозяин подаст табакерку с нюхательным табаком. Нужно открыть коралловую пробку и маленькой лопаточкой насыпать щепотку на тыльную сторону ладони, набраться смелости и потянуть носом... Что будет дальше, неизвестно: кто чихает, кто плачет...

Кажется, что монголы говорят тосты стихами и вполне могут соперничать с грузинами. Слушают тихо — от волнения лишь дрожит прозрачная архи в серебряных пиалах...

Доярка Хорло, всполошенная и обрадованная нашим приездом, красивых тостов говорить не научилась. Когда она подняла пиалу, за ней встали семь розовощеких девушек. Хорло, поклонившись, с благоговением повернулась к ним. Вот, дескать, мой тост, моя радость и моя надежда...

Хорло первой на молочной ферме освоила механическое доение, добилась высоких надоев, была удостоена высшей правительственной награды — ордена Сухэ-Батора. И стала учить молодежь. Учат в этом хозяйстве и другим новым для Монголии профессиям: садовода — подрос облепиховый сад; пчеловода — собирают мед, настоянный на тысячах полевых цветов.

В Цаган cap и воспитанницы и Хорло получают почетные звания и титулы. Радость наполняет юрту; всегда безукоризненно и строго убранная, она сияет от подарков и улыбок. Хорло проворно готовит к столу самое популярное в Монголии кушанье: в большой чан, над дном которого установлена металлическая сетка, засыпает замороженные бозы. Несколько минут — и вкуснейшее блюдо, дойдя на пару, готово.

А Цаган cap тем временем вместе с солнцем набирает высоту. От юрты к юрте идут празднично одетые люди. На еще зимней, ослепительно белой дороге появляются всадники на заиндевелых лошадках.

Современный ритм жизни нечасто дает встречаться с друзьями, с родственниками. Цаган cap открывает все двери, и ноги сами несут к уважаемым старикам, к отцу и матери, если они живут отдельно, затем к друзьям и знакомым. Чтобы разделить радость, услышать добрый совет. Такой он, Белый месяц, как тонкий, но крепкий мостик между людьми...

hi