Вокруг света 1984-12, страница 10,V охотником и со н бамбуковых трубках хранятся рис, соль и вода. банов, входящих в его общину, целый месяц. Половина населения провинции еще живет за счет подсечно-огне-вого земледелия. В горах пока только сорок процентов крестьян объединены в кооперативы. В самых отдаленных уголках еще сильно влияние родовых старейшин. И все же за тридцать лет пройден путь, равный веку. При наместнике французского губернатора — тхай-ском князьке Део Ван Муне в провинции Лайтяу было две начальные школы с четырьмя учителями, медицину представляли два фельдшера — француз и тхай, обслуживала город крохотная электростанция. Поначалу свет знаний в глухие горы Лайтяу принесли молодые вьетнамские учителя, медики и агрономы. Их встретили чужой язык, иные обычаи, недоброжелательное отношение родовой верхушки и колдунов, скудная еда: натуральное хозяйство не оставляло излишков для пришельцев И все же постепенно стал складываться отряд национальных кадров. Сначала из народности тхай, потом и мео. Эти два народа сейчас имеют собственную письменность, их дети учатся в школах на родных языках. А в прошлом году из Лайтяуского педучилища в родной уезд Мыонгте отправилась первая учительница народности хани, живущей в самом крайнем уголке северо-западного Вьетнама. Джунгли, наполненные стрекотанием птиц и насекомых, порой смыкали кроны над дорогой. В таких местах лишь изредка встретишь на дороге неутомимых собирателей и охотников-мео. Шестеро мужчин в черном расположились на отдых под могучим баньяном. Старшему было лет пятьдесят. Помня о строгом этикете гор, я приветствовал сначала его. Старейшина оказался на редкость словоохотливым и непринужденным. Он рассказал, что его бригада только сегодня спустилась из леса, где неделю занималась бортничеством. Рядом с тонкоствольными самодельными кремневыми ружьями у баньяна стояло несколько трубок бамбука в руку толщиной. В них и была добыча — золотистый мед диких пчел. Перед походом бамбуковые емкости наполняются водой и клейким рисом. На привалах воду подливают в рис и кладут стволы в костер. Сверху бамбук обгорает, рис спекается вкусной липкой *..«.;ссой, которую достают, обламы-нйя остатки бамбуковой оболочки. А освободившиеся емкости из-под воды заполняют потом медом. В разных районах горного Вьетнама мне доводилось пробовать клейкий рис и пить воду из незатейливой походной посуды. Она на славу послужила вьетнамским бойцам в Тэйбаке во время подготовки операции под Дьенбьенфу, в переходах из Северного в Южный Вьетнам в годы войны против американских агрессоров. |