Вокруг света 1988-04, страница 36

Вокруг света 1988-04, страница 36

пять метров сравнительно ровной тропы перетаскивают тяжелые машины через шершавые глыбы, спускающиеся с горы подбадривают их, у поднимающихся — просто духу не хватает...

Еще двадцать минут лавирования между глыбами, и мы — на восьмой станции. Деревянный щит сообщает: высота «десять тысяч вершков». Неужели через час вершина? Ощутив прилив сил, начинаем штурм. Цепляемся за железные цепи, протянутые меж камнями — вроде поручней. Склон все круче, тропы, по существу, нет, прыгаем с валуна на валун. Сзади остались мотоциклисты, волокущие вдвоем свои машины. Помочь им просто нет сил. Жаль, не задержались на восьмой — там еще действует приют «Восточный океан», можно было бы поесть, выпить горячего кофе или чая, погреться у кипящего пузатого медного чайника. Ничего, отдохнем и погреемся на следующей остановке.

Но на следующей деревянной доске почему-то опять надпись «Восьмая станция». Спускающаяся группа американских студентов утверждает, что восьмых станций, как минимум, три, что до вершины четыре часа пути. Наш оптимизм улетучивается, к тому же становится холоднее и темнее.

Проходим шесть «восьмых» станций, а колокольчик невидимых спутников звенит впереди — не отставать! На этот раз перед нами железобетонная арка. У двух ее опор по мраморному льву. «Вершина — за поворотом»,— сообщает приветливый старичок, возглавляющий группу бойскаутов. Голоногие мальчишки лет по двенадцать-четырнадцать окоченели от холода. По нейлоновым капюшонам их курток стучит дождь с градом. Впрочем, это — обычная картина, многие токийские школьники и зимой ходят в коротких штанах. Мы в детстве такой закалки не получили, и, наверное, потому нам холодно в непромокаемых, но промокших до нитки, комбинезонах.

Последние шаги по ступеням широкой каменной лестницы. Вот она, цель: вершина самой высокой горы Японии — 3776 метров над уровнем моря. Чтобы добраться до этой отметки даже с полпути, начиная с 2300 метров, потребовалось пять с половиной часов!

Теперь, восстановив дыхание и съев припасенный бутерброд, можно осмотреться вокруг. Это не так-то просто: даль закрывают заколоченные на зиму приюты, автоматы с прохладительными напитками, да еще палатки, которые вот-вот порвет перемешанный с дождем сильный ветер.

Где-то там, над склоном, должны быть действующая круглый год метеостанция и храм богини горы Фудзияма. Но что-то пропала охота засвидетельствовать богине свое почтение — разве желанных гостей встречают такой погодой? Да и жутковато ходить по неширокой тропке, поглядывая то на круто уходящий вниз склон, то на глубокий откос кратера.

Беснующийся ветер накатывает волны туманно-дождливого месива... Но все же вполне уместно продекламировать стихотворение великого японского поэта Мицуо Басё, совершившего восхож

34