Вокруг света 1990-12, страница 33

Вокруг света 1990-12, страница 33

На карте штриховкой обозначены места проживания пигмей-ских племен на территории Экваториальной Африки.

лей. Ведь, не заняв строго определенное место в системе леса, эфе, а именно это племя изучали,— не смогли бы выжить в жестоком тропическом мире.

...Охотники расселись вокруг антилопы, положив под себя большие листья монгонго, отдаленно напоминающие листья знакомого нам фикуса. Сначала Дингоно поведал всем, как ему удалось ранить антилопу, не забыв, как водится у охотников всех времен и народов, несколько приукрасить факты. Затем, перебивая друг друга, яростно жестикулируя и для наглядности подражая крикам раненого животного, стали говорить остальные. Каждый излагал свою версию происшедшего.

Потом Пекеле, старший и наиболее опытный, начал дележ. Самый первый и большой кусок получил тот, кто обнаружил и ранил добычу. Ка-зиани — владельцу двух собак — достались голова и лопатка. Иэмби, брату Дингоно, пославшему смертоносную стрелу, отдали другую лопатку и часть грудины.

По мнению ученых, способы добычи пищи в племени эфе скорее всего весьма сходны с теми, которыми пользовались наши пращуры до того, как перешли к земледелию. Наверное, и их день на 99 процентов был занят охотой и сбором растений.

Эфе чаще всего охотятся небольшими группами. Их добыча, как правило,— небольшие животные, в основном антилопы, обезьяны. Коллективная охота редко бывает неудачной, а значит, кусок мяса, хотя и небольшой, каждому гарантирован. Но пигмеи не боятся нападать и на таких гигантов, как лесные слоны. Добыть слона — редкая удача, ее не забывают годами. Хранить мясо эфе не умеют, но выменивают на него массу полезных в хозяйстве и охоте вещей. Для этого часть мяса относят соседям — высокорослым земледельцам. У каждой семьи эфе есть своя семья высоких, которым они обязаны по традиции помогать в работе на поле, носить мясо и мед. А те взамен дают им ткани, соль, ножи и наконечники копий.

...Обгоняя дождь, Дингоно с товарищами приблизился к стоянке, как водится у эфе, разбитой на склоне пологого холма — чтобы площадка быстро просыхала после ливней. Расчищенный от растительности овал — метров двадцать в длинной части — обступали шалаши, обращенные вы

ходом к центру. Несколько толстых прямых веток, воткнутых в землю, перевиты более тонкими. Все сооружение покрыто листьями монгонго. Это и есть жилище бродячего охотника — достаточное, чтобы укрыться от непогоды, и такое, которое не жалко бросить, уходя на новое место. Атоза, жена Дингоно, как обычно, суетилась у огня, а его двухлетняя дочь и сын Арангеле весело возились чуть поодаль. Услышав, что группа возвращается, Атоза разогнулась и внимательно посмотрела в их сторону. И тотчас лицо ее растянулось в довольной улыбке. Вид охотников и свертки с мясом в руках убедительнее всяких слов говорили об удаче. Но еще больше обрадовалась она, когда увидела, какой большой и лакомый кусок выпал на долю ее мужа.

Добыча пришлась как нельзя более кстати. Вчера приходил мальчишка из деревни — сказать, что их друг и покровитель Абаму из оседлого племени нуждается в помощи. А с пустыми руками ходить к друзьям, тем более высокорослым, не принято, даже если и идешь на прополку огородных грядок. Оттуда можно будет принести ответный дар — то, что родят огород и поле.

Дружба эфе и высокорослых банту, как считают ученые, своего рода симбиоз, вещь абсолютно необходимая как для тех, так и для других. (Кстати, здешние «высокорослые» не настолько уж выше маленьких: сказался приток пигмейской крови.) И хоть они никогда не задумывались об истинных причинах своей привязанности друг к другу — просто так было заведено испокон веку,— она имела вполне определенную экономическую подоплеку. Несмотря на разницу в образе жизни, охотники и земледельцы теснейшим образом связаны друг с другом. И разрыв этих связей был бы губителен для обоих.

...Дингоно давно собирался к Абаму, но мысли о визите немного раздражали его. Хоть он и уважал своего оседлого друга, с которым они в детстве играли вместе, пока их матери занимались хозяйством, но покровительственное отношение Абаму немного унижало Дингоно. Абаму, правда, всячески подчеркивал свое расположение к лесному собрату и называл его вежливо «мой эфе». В последнее время отношения с высокими стали несколько натянутыми. Слишком много холостяков появилось в лагере эфе — их женщины все чаще переселялись в деревню высоких. Те же не то чтобы предпочитали брать женщин из леса, но никогда от этого не отказывались. Это удобно с нескольких точек зрения. Во-первых, за лесную девушку не нужно платить выкуп, как за свою соплеменницу. Во-вторых, они очень выносливы.

Так было и с Абаму. Несколько лет назад он женился на Сюзанне, девушке из своей деревни, и вскоре у них родился чудесный ребенок. Но он не прожил и года. Природа тропических лесов безжалостна к малышам. Выживают далеко не все. Болып^ Сюзанна не смогла рожать, и четыре года назад Абаму взял второй женой славную девушку из племени эфе, на которую имели виды многие парни. Ее звали Мапиемби. Она досталась Абаму совершенно бесплатно. К таким бракам мужчины племени эфе относятся весьма отрицательно. Ведь высокие нипочем не выдадут своих девушек за лесных малышей. А раз количество девушек уменьшается и найти себе спутницу становится проблемой, то численность племени может сократиться. Но эфе не протестуют: так ведется веками.

Больше всего деревенские радуются, когда у них появляются гости из леса с корзинками, заполненными сотами с медом. С таким товаром владеешь миром! Как только в начале июля зацветают высокие деревья рофо, покрываясь белыми соцветиями, под их кроной раздается мерное жужжание снующих между цветами и ульями пчел. В лес за медом пигмеи ходят компанией человек по пять-шесть, вооруженные бамбуковыми свистками.

В последний раз, еще не успев далеко уйти от лагеря, они услышали знакомый гул пчел. Гул исходил от высокого дерева анджуафа. Сквозь переплетение веток охотники углядели почти незаметное отверстие, вокруг которого роились насекомые. Тогда-то и раздался первый свист, возвестивший о находке. А еще через несколько минут один за другим раздались свистки его товарищей. Всего удалось найти 14 пчелиных кладовых.

Пока Абузу, дядя Дингоно, разводил у подножия дерева огонь, сам Дингоно и Иэмби начали вить веревки из лиан. А Казиани и Тему стали ловко и быстро плести из стеблей и листьев монгонго две небольшие корзинки. В одну из них положили тлеющие угли и прикрыли их влажными листьями, другую оставили пустой. Ствол, лишенный сучков и веток, казался неприступнее самой надежной крепости. Апумбаи, молодому и сильному юноше, предстояло забраться на совершенно гладкий ствол. Апумбаи женат на младшей дочери Абузу Эдибоо. По обычаям племени, семейный клан Апумбаи должен в обмен на Эдибоо передать в клан Абузу невесту. Пока этого не произошло, Апумбаи как бы в»долгу и должен выполнять самую трудную и опасную работу.

Подойдя к растущему рядом с анд-жуафой дереву, тонкому и достаточно высокому, он в мгновение ока взобрался на самый верх. Затем, крепко ухватившись за одну из веток, достигавших кроны соседнего дерева, стал

31