Вокруг света 1991-12, страница 52ре, вновь и вновь накатывая на белый песок. Оно было обманчиво спокойным. Безымянный островок, на котором сидела Валери, занятая шитьем белой полотняной юбки, лежал в глубине опасного для судоходства района, возле банок Чинчорро, в шестнадцати милях от побережья Юкатана, точно к востоку от залива Четумаль. В американском справочнике «Что должен знать яхтсмен о Карибском море» этот район обозначался как «зона повышенной опасности, изобилующая скалистыми островками и песчаными банками». Немало прогулочных и торговых судов плавает вокруг банок Чинчорро, но песок на здешних пляжах остается белым и чистым, синее море почти прозрачно, теплый воздух напоен сладким ароматом восточных бризов. Если вы хотите побыть наедине с любимой, лучшего места вам не найти на всем свете. Помимо Валери и бетонной коробки, о существовании человеческой цивилизации напоминали следы от колес «Синтии» на твердом песке. Когда Кэрби летал в Сан-Педро за припасами, Валери сначала составляла ему компанию, но потом перестала. И вот уже три месяца он летает в город один, а Валери занимается раскопками. Здесь когда-то жили люди, и в земле можно было найти следы их обитания: черепки и оструганные деревяшки. На закате своей цивилизации, когда кончилась великая эпоха возведения храмов, майя на какое-то время стали купцами и торговали своими изделиями на восточном побережье Мексики и Центральной Америки. Они строили склады и фактории на отдаленных островах, и возможно, одна из них и была тут. Во всяком случае, Йалери по-прежне-му оставалась археологом. Впрочем, она с удовольствием училась й пилотскому мастерству. Валери положила иголку в глиняный кувшинчик (подделка под старину, подарок Томми Уотсона), встала, встряхнула юбку и надела ее. Все в порядке. В этот миг послышался гул. Возвращалась «Синтия». Валери подняла голову и начала высматривать самолет в небе. Он появился с северо-запада, скрылся на миг за кокосовыми пальмами, снова выскочил из-за них и коснулся колесами песка. Валери помахала рукой и пошла к «Синтии», но увидела, что Кэрби не один в самолете. Господи! А она почти голая! Ну да ладно, остается только сделать вид, что так и надо. Кэрби вылез из кабины и махнул рукой. Следом за ним появились еще двое, мужчина и женщина. Нацепив дерзкую улыбку (ну и что, если на мне только юбка?), Валери зашагала навстречу гостям. И мужчине, и женщине не было еще и тридцати. Тощая маленькая пепельная блондинка с сухой на вид кожей цвета красного дерева и очень привлекательным, хотя и грубоватым лицом. Мужчина был очень высокий, бледный и толстенький, как младенец. Живые, любопытные, невинные детские глаза. А вот у женщины взгляд такой, будто она уже все в этом мире видела и ни во что не верит. — Валери, - с улыбкой объявил Кэрби, - познакомься с моими друзьями. Только что встретил их в Сан-Педро. Это Тенди, дочка богатого папочки из Техаса. — Здравствуйте, — сказала Валери. Тэнди оглядела ее, покачала головой и, криво улыбнувшись, проговорила: — Ваша взяла. Валери не поняла, комплимент это или нет, но дружеский тон женщины заставил ее улыбнуться. — Рада, что Кэрби привез вас. — А это-приятель Тэнди... — Если можно так выразиться, — вставила женщина. — О, Тэнди, — застенчиво произнес белокожий мужчина. — Его зовут...— Кэрби нахмурился. — Прошу прощения, опять запамятовал. — Э... ну... Альберт. — Альберт, это Валери. — Здравствуйте. — Э... ну... здорово! Вы тут живете? На этом острове? — Пока да, — ответила Валери. — Могла бы ты догадаться, что Альберт — великий знаток искусства доколумбовой эпохи? — спросил ее Кэрби с улыбкой. — Это правда? — Э... ну... да. В Вентуре у меня целый музей в одном крыле дома. — Чудесно! — Вы должны приехать и посмотреть. — Может быть, приедем, — отвечала Валери. — Альберта особенно интересуют сокровища майя, — сказал Кэрби. — Я думаю, мы можем побеседовать о них. — Было бы очень приятно, — согласилась Валери. Кэрби обнял ее за плечи. — «Синтию» мы потом разгрузим, — сказал он. — А сейчас идемте в дом. Тэнди и Альберт заночуют у нас. Мы что-нибудь сварим, а уж завтра все полетим в Сан-Педро и закатимся в ресторанчик. Куда бы ты хотела, в «Эль-Ту-липан» или в «Хижину»? — Я подумаю, — пообещала Валери и решила про себя, что полетит в город в новой юбке. Они пошли к дому. По-прежнему обнимая Валери за плечи, Кэрби склонил голову и заглянул ей в лицо. — А тебе не кажется, что ты слишком тепло одета? — осведомился он. Валери только весело рассмеялась. Перевел с английсного А.ШАРОВ В сентябре 1992 года состоится Международный конгресс «ЧЕЛОВЕК В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ». В ходе проведения конгресса будут работать следующие секции: - эзотерические учения; - нетрадиционные мотеды и восточные оздоровительные системы; -1 - искусство, религия, человек; * «Дети - наше будущов»; - «Экономическая, социальная, политическая ситуация в стране-ость ли выход?» Приглашаем принять участие в конгрессе заинтересованных лиц и организаций, а также спонсоров. Контактный телефон: 499-36-71; предложения направлять по адресу: 123181, г.Москва, ул.Катунова, д.11, ^ нор.2, нв.92, Антонову А.Е. генеральный спонсор —турфирма «РУСЛАН». 50 |