Вокруг света 1994-04, страница 674 плохой - бод им (от «он») бай хим глаз - ай Богом - бай год мне - ту мии товарищ, парень - фэлоу время - тайм сентябрь - септэмбэр тридцать - тээт следовательно - дэафоо двадцать - твэнти тридцатый - тэзгшшп собственный - оун божий - годз столб - поуст тот, та, то, те,.. - дат нож - найф понедельник - мунди более - моо месяц - мунт еще более - суммоо между прочим - бай дэ вэй компасы - кумпасэз компас - кумпас книга - бук страницы - пейджэз собака - дог (есть) мой, моя, мое,.. -майн (он) сам - лсимсэлф год - й ээ ему - ту хим октябрь - октоубэ бумага - пэйпэ перо - пэн далее - фээдэ что-нибудь - энитинг (в вопрос, предложении) иголка - ниидл всякий, любой - эни целый - хоул действительно - индиид стена - воол пещера - кэйв конечно - овкоос январь - джаньюари мебель-фэзничэ стол - тэйбл стул - чэа вдоль - элонг полки - шелвэз (на) ней (о вещах) - ит Many bad thoughts посещало me в это время. Зачем Провидение губит иногда by him же созданное существо, a man? My eyes наполнились слезами, when I понимал, that брошен by God на произвол судьбы. However, I успокаивался, when вспоминал, that to me выпал более счастливый жребий, than to my fellows, who утонули in the sea. Отсчет of time here некому было вести, кроме me. I запомнил, that попал here in September, when календарь показывал: thirty. The sun было в положении осеннего равноденствия, but находилось прямо над my head. Therefore, I был на широте nine градусов twenty two минуты к северу от экватора, - so I рассчитал myself. Начиная с the thirtieth of September I стал вести my own календарь, чтобы хотя бы отличать God's воскресенье от рабочих days. How I вел it? Во-пер-вых, I установил a good large post on that place, где I спасся and вырезал on it with my knife надпись: «I ступил there on shore the 30th of September 1659 Monday». На гранях of this post I стал делать зарубки every day with my knife, but по воскресеньям зарубка была more длинной, a every first day of the month I делал зарубку some more длинную. У меня были еще some things, как будто излишние, but by the way позднее пригодившиеся. Это - captain's compasses, карты, астрономические приборы. Разве I мог обойтись без any compass? Было и some book, в том числе three библии of many pages. I забыл рассказать, that in the ship были two cats and a dog. They спаслись и стали теперь уже mine. I перевез cats with the raft but the dog прыгнул out of the ship himself и доплыл on shore. He верно служил me many years. I высказывал свои мысли или жалобы to him, как to a man, жаль только, что he не отвечал, a only умно смотрел. In October мало что изменилось... Чернила и paper I взял also out of the ship, взял и pens, hence, мог вести записи, расходуя экономно these things. But when чернила кончились, то I не нашел nothing для замены и писать further не смог. Нуждался ли I в anything еще? Yes, у меня не было nothing, чтобы копать, рыхлить the ground, у меня не было any needles, ниток... Из/за нехватки инструментов any работа шла у те медленно. Ограду round ту «house» I делал almost a whole year. But времени у меня, indeed, было много, it некуда было девать. Кроме ограды I сделал a large wall of ground, a погреб расширил до whole cave. Out of the cave I вывел «black» ход наружу. Of course, пришлось вынести оттуда much ground. Это было уже in January. And now I принялся за furniture. Of boards I сделал себе a table, за которым можно было бы кушать и писать и a chair, чтобы сидеть. Для хранения вещей и инструментов I установил along one side of my cave large shelves. Such a shelf удобна тем, что легко найти и взять то, that on it лежит. ю |