Вокруг света 1994-04, страница 65

Вокруг света 1994-04, страница 65

прооолжение. Начало в №2,Я/$4

листья - лиивз как будто - аз иф лист - лииф

сильней - стронгэ

вдруг - судили землетрясение - ээткъэйк

в конце концов - ин дэ энд семнадцатый - сэвнтиинт

апрель - эйприл новый - нйу

далекий, далеко - фаа долина - вали дальше - фаадэ май - мэй рыба - фиш

среда - вэнзди

близкий, близко - ниа обломки - рэк

работа - вэж шестнадцать - сикстиин ее (кого?) - хээр ее (чье?) - хээ (перед согласными) она - шии

восемнадцать - эйтиин наверно - лайкли

больной - сик

гнев - ангэ

двадцатый - твентиит восьмой - эйт болезнь - илнэс июль - джуулай свыше - абув может быть - пэлсяпс

лес -форэст виноград - грэйпс

цветы - флауэз это (есть) - дис король - кинг

апельсин - орандж лимон - лэмон вторник - тьюузди твой, ваш - йоо красивый - бьюутифул тебе - йуу

выдирал trees с корнем, leaves летели, as if clouds, I only мог сказать: «God, помилуй», one leaf прилип к моей щеке... so продолжалось three and a half hours. Birds попрятались - видимо, them also было страшно. Ураган был stronger than that storm, which выбросил me on this land. Suddenly I понял, что these winds and rain являются следствием of earthquake, hence, it закончилось - можно возвращаться into my cave again. I, of course, промок, так что сразу пробрался и уселся in my tent, но все время боялся, что this strong rain продавит и обрушит my tent, hence, in the end вернулся into my cave. Все это произошло the seventeenth апреля, а уже через two days, 20-ro of April I начал искать, блуждая along the island, a new place для своего жилища, такое, где не было бы угрозы обвалов in case of earthquake. He найдя a good place, I решил не нацеливаться на far valleys, а, чтобы побыстрей уйти от опасности, now просто поставить жилье farther от горы.

Then the life была спокойней. The fourth of May I попытался ловить fish, but не поймал not one fish. Впоследствии - научился, результаты стали better. After the storm in Wednesday I обнаружил something, торчавшее out of water. What это? Подойдя near, I увидел не что иное, как а wreck of the ship, которые прибило ураганом on shore, и решил взять оттуда everything что только можно. This work заняла many days. The sixteen of June I нашел черепаху, поджарил her на угольях, с удовольствием, как никоща, поел her мясо, мягкое, нежное, тающее на языке...

She оказалась for me подарком природы. The eighteen of June I захворал Знобит, лихорадит -likely простудился. Так испугался, что помолился to God - the first time со дня шторма под Хал-лом. Now, when I почувствовал себя sick, то понял, что своим порочным поведением навлек на себя God's anger. The twentieth of June - головные боли и озноб. Я долго болел... The twenty eighth of June I встал освеженным -illness прошла.

The fourteenth of July. I нахожусь in this island уже above ten monthes. I не дождусь, likely, освобождения, не дождусь any ship. Perhaps, here не ступала man's foot never. By the way I решил проникнуть farther into the forest of the island. В глуби тропической чащи нашел заросли grapes, нашел a green valley, благоухающую прекрасными flowers. I с тайной гордостью подумал, that this - all my own, and that, indeed, я king и хозяин of all this land and, perhaps, являюсь ее законным владельцем. Here благоухали и orange trees, и lemon trees, и какао и прочие. Lemons были very good. I отдал them предпочтение. Был Tuesday. I сказал myself: «Не поставить ли тебе your house here in this beautiful valley? Подумай, indeed, это будет you рай на земле.»

12

Предыдущая страница
Следующая страница
Информация, связанная с этой страницей:
  1. Апрель подходил к концу

Близкие к этой страницы