Вокруг света 1995-01, страница 13

Вокруг света 1995-01, страница 13

«Кто не видел Каира — не видел мира» „

«Тысяча и одна ночь», книга первая

Многое потерял тот, кто, побывав в Каире, не поднялся на вершину горы Мукаттам, чтобы окинуть взором раскинувшуюся в долине Нила знаменитую столицу Египта. Хотя возможно ли это?

Я стою над переливающимися миллиардами огней гигантским телом многомиллионного Каира, которое дышит, пульсирует, словно живой организм, и пытаюсь представить, сколько же лет кипит здесь жизнь. Конечно, проще всего сказать, что этому древнему городу тысяча с лишним, сославшись на празднование юбилея в 1969 году. Но так ли это? Английский писатель Джеймс Олд-ридж в книге-исследовании «Каир» утверждает, что существовало семь К аиров, а скорее всего, даже девять.

С горной террасы Мукаттама я вижу на границе Каира и пустыни розовую вершину пирамиды Хеопса. Многие века к ней приковано внимание людей, и поэтому мало кто опускал взоры долу и задумывался о город е-поместье, населенном каменщиками, торговцами и жрецами, окруженном плантациями лука и дынь, из амбаров которого фараон снабжал всем необходимым строителей пирамид.

Направляясь к Мукаттаму, я проезжал Новый Каир, где когда-то находилась столица древнего Египта — Гелиополис. Сейчас от него остался лишь одинокий обелиск во дворе храма, посвященного богу Солнца Ра. О центре до-классических знаний и наук писал Геродот и географ Страбон искал здесь среди домов жрецов следы философа Платона.

С вершины Мукатгама трудно увидеть станцию метро Святого Георгия, около которой сохранились остатки башни старого форта-крепости, а вот оказавшись вблизи, можно разглядеть вечную кладку одной из башен, где спаянные намертво камни чередуются с кирпичом. Далеко не все каирцы, называя это место Миср аль-Атика, Старый Каир, знают, что здесь начинается история собственно столицы Египта, с форта, воздвигнутого персами в VI веке до нашей эры на скалистом речном уступе. Позже римляне из военных соображений спустились ниже к реке. Там император Траян построил новый форт на месте старого поселения времен фараонов, носившее странное название Вавилон, которое, впрочем, надолго прижилось, и европейцы даже после арабского вторжения называли Каир Вавилоном. Почему? Здесь поселились военнопленные, привезенные Рамзесом II из месопотамского Вавилона. Они восстали из-за непосильного труда в каменоломнях, и перегуган-ный фараон отдал пленным прибрежный участок земли, где рабы создали колонию свободных людей, назвав ее в честь родного города Вавилоном.

Но если вы захотите увидеть еще один Каир — уже другой, арабский — тогда стоит пройти от Вавилона к самой старой в столице мечети Амра, расположенной у стен форта. Именно вокруг этой мечети, представлявшей вначале примитивную постройку из глины с плоской крышей, поставлен

ной на пальмовых столбах, вырос процветающий торговый центр — Фустат, что в переводе с арабского означает «палатка».1

По преданию, во время осады Вавилона на шатре арабского военачальника Амра голубка свила гнездо и даже успела снести яйца. И сказал тогда грозный полководец:

«По законам арабского гостеприимства, каждый, кто ищет у нас покровительства, найдет кров и пищу. Приказываю оставить палатку на месте, огородить ее канатами, чтобы птенцы смогли вырасти и улететь».

Так были спасены птенцы, так пришли на берега Нила заповеди ислама, проповедующего милосердие ко всему живому, и так возникло арабское поселение с узкими улочками из небольших домов.

И вот наступает 969 год, когда войска Фатимидского халифата под командованием полководца Гаухара заняли Фусгат, год основания нынешнего Каира. От процветавшего когда-то Фустата после всех разрушений и пожаров сейчас можно разыскать на раскопках лишь глиняные черепки, а вокруг города Гаухара вырос современный Каир.

Даже с высоты Мукаттама видны ярко освещенные кварталы Хан аль-Халили со старыми мечетями и кара-ван- сараями, остатками крепостных стен и ворот. Этот район резко выделяется в массиве столицы переплетением улочек и оживленностью — здесь находился центр аль-Кахира, от которого ведет свою, уже непрерывную, историю Новый Каир.

В арабских летописях сохранился рассказ о том, как сам Гаухар разметил участок будущей столицы: между столбами натянули канаты с колокольчиками, вдоль которых стояли сотни рабочих-землекопов. По особому сигналу астрологов (без них тогда халифы и шагу ступить боялись), следивших за благоприятным расположением планет, колокольчики должны были зазвонить, после чего следовало приступать к закладке города. И вот, когда все напряженно ждали сигнала, колокольчики зазвонили сами: оказывается, на канат сел ворон. Рабочие принялись усердно копать землю, закладывая фундамент первого здания, что повергло в страх астрологов, — благоприятный момент еще не наступил, наоборот, в это время всходил Марс, — плохое предзнаменование: на город могли напасть враги. Но делать было нечего, и новую столицу назвали в честь планеты, олицетворяющей воинскую доблесть, — «аль-Кахира» («победоносная»), хотя это же слово в арабском означает «крепость».

Сверху, с вершины Мукатгама, можно, конечно, любоваться огнями Каира, изумляться его историей, но никогда не понять его прежней и нынешней жизни, если не пройтись по стертым плитам улочек, не прикоснуться к древним камням мечетей и, конечно же, если не послушать и не поговорить с благодушными и неунывающи

1 Существует и другое объяснение происхождения названия «Фустагг»— от латинского «фосса-тум», что в древнем Риме означало укрепленный военный лагерь. — (Прим, автора).

ми каирцами, и лучше всего это сделать в старых кварталах Хан аль-Ха-лили.

Проще всего попасть в этот район по улице Муски, здесь любили прогуливаться все гости египетской столицы в прошлом веке. Затем минуем старейшин исламский университет Аль-Аз-хар (об этой духовной академии мусульманского мира, основанной одним из халифов династии Фатимидов, ее мечети, украшенной 380 колоннами, многочисленных факультетах университета, в котором еще не так давно обучались по двадцать лет мальчики, знавшие наизусть коран, — стоило бы рассказать специально, ибо история в 10 веков вызывает уважение и интерес) и попадаем на большую площадь, заполненную народом. Каирцы пришли сюда отдохнуть, посидеть в скверике на скамеечках, полюбоваться на озорных, бегающих с цветными шарами в руках ребятишек, встретиться с приятелями, посудачить о последних новостях или просто съесть порцию мороженого в этот душный вечер.

Поначалу я хотел было направиться к привлекшей мое внимание большой резной деревянной двери, распахнутой в мечеть, но мой спутник, давно живущий в Каире российский журналист Владимир Беляков, придержал меня за руку.

— Не спешите. В эту мечеть, где, говорят, хранится голова святого Хусейна, неверных не впускают. — Владимир предостерегающе поднял указательный палец. — Но могу вас утешить: представьте площадь заполненной тысячами верующих, и вы вполне можете вообразить себя присутствующим на одном из мусульманских праздников. Но лучше свернем вот в эту улочку — там начинаются торговые ряды.

Мы обогнули мечеть и углубились в лабиринт улочек и тупиков Аль-Хали-ли, где тысячи витрин магазинов и маленьких открытых лавочек щедро предлагали всем желающим свои неисчислимые богатства. В лавочках победнее можно было выбрать на память сувениры с изображениями Нефертити или Тутанхамона, игрушечные пирамиды, кошельки с египетским орнаментом и кальяны. Ими торгуют ремесленники в галабеях всех фасонов и расцветок. И здесь же, рядом, у сверкающей драгоценностями витрины, вполне оправдывающей закрепившееся за Аль-Халили название — «Золотой базар», вас проведет внутрь магазинчика предупредительный продавец, одетый в темный костюм и штиблеты, и обязательно при галстуке, несмотря на жару. Он внимательно и терпеливо поможет выбрать или золотое колечко, или целый гарнитур со священными бирюзовыми скарабеями.

Я уже убедился в традиционном мастерстве египетских ювелиров, побывав в Национальном музее и вдосталь налюбовавшись на золотые вещи, найденные в гробнице Тутанхамона. Всемирно известная маска фараона и его саркофаг из золота и драгоценных камней — признанные шедевры мирового искусства. Интересным является тот факт, что ювелиры этого периода использовали блестящее пурпурное золото, обработанное неизвестным нам методом.

При выходе из ювелирного магазинчика вас уже поджидает торговец