Костёр 1967-03, страница 41

Костёр 1967-03, страница 41

белело, на лбу выступил пот. Он протянул записку жене.

Гюльназ выхватила письмо и громко прочла:

«Я иду в Фатмали, чтобы привести домой своего брата».

— Эльхан не попрал моих трудов, — проговорила Гюльназ и глаза ее заблестели.

Что ответит Гасым? Осчастливит ее материнское сердце или тисками сожмет его?

Гасым молча поднялся, снова оделся и открыл дверь.

— Ну, я пошел.

В дом ворвался сильный студеный ветер...

Уже давно в стороне осталась деревня Бал-лу-кенд, когда Эльхан услышал позади конский топот. Он вздрогнул и обернулся. Неужели отец? Нет, кто-то чужой. В черной бурке и папахе. Поравнявшись с Эльханом, всадник придержал коня. Конь не хотел стоять на месте, бил копытами, грыз удила. Хозяин, натянув поводья, нагнулся к Эльхану:

— Эй, малыш, куда ты идешь в такой мороз?

От холода губы не слушались Эльхана, он

едва выговорил:

— В Фат-мали...

— О чем ты говоришь? Кто же в такую пору идет в Фатмали! Хищники растерзают тебя, и кусочка не останется. А ну-ка, забирайся скорей на коня. Завтра наша колхозная машина повезет туда молоко. Сядешь рядом с шофером и доедешь.

Эльхан молчал. Опустил голову и молчал.

Всадник рассердился:

— Ну, скорей, поторапливайся! Мороз и

меня пробрал. Давай руку!

Дело шло к ночи. Волей-неволей пришлось

согласиться.

В дороге всадник не донимал Эльхана расспросами. Спросил лишь, чей он сын и из какой деревни. Эльхан нехотя ответил. Наконец доскакали до какой-то фермы. Вошли в дом.

— Я сейчас вернусь, — сказал хозяин,— коров надо проведать...

В печи трещали дрова. Эльхан устал, от тепла его разморило. Как был, в пальто, он рухнул на низкий диван и сразу провалился в сон.

Он не проснулся, когда хозяин, вернувшись, раздел его и укутал теплым одеялом.

Грузовик перевалил невысокий холм и бежал по извилистому шоссе посреди бескрайней равнины.

Устремив взгляд вдаль, Эльхан задумался. Он видел мать, отца, брата... Вот они возвращаются домой, мать обнимает Раджаба и улыбается ему. В дверях показывается отец. Он тоже обнимает всех и целует. А потом семья, как всегда, садится за стол пить чай...

Машина резко затормозила, и Эльхан очнулся.

— Ну, племянничек, доехали, — сказал шофер, — выходи.

Фатмали! Эльхан спрыгнул на землю. Грузовик укатил. Эльхан даже не успел поблагодарить шофера, не успел спасибо сказать.

Мимо по улице шла женщина.

— Ай, хала, — спросил Эльхан, — где живет Алекпер-ами? 1

Женщина остановилась.

— Вон белый дом, — показала она. — Но смотри, у них во дворе злая собака... Пока не докричишься кого-нибудь, не входи!

Через калитку Эльхан заглянул во двор. Никого. Засунув руки в карман, Эльхан совсем съежился. Мороз огнем жег щеки.

— Раджаб! — громко крикнул Эльхан.

Дверь отворилась. На балкон вышла пожилая женщина.

— Кого ты зовешь, сын мой?

— Раджаба.

— Иди в дом, дитя мое, — поправляя на голове шерстяную шаль, сказала женщина. — Я сейчас приведу Раджаба, он у соседей.

Эльхан поднялся на крыльцо и вошел в дом. В комнате никого не было. Он сел перед печкой. Сердце его билось, как птица в силке... Вскоре за дверью раздались быстрые шаги. Раджаб вбежал в комнату и бросился брату на шею.

— Эльхан, с кем ты пришел?

В это время во дворе раздался конский топот.

Вошел Гасым-киши... Увидя обнявшихся братьев, он застыл на пороге. Только теперь он понял, что разлучить братьев невозможно.

1 Хала — тетя, ами — дядя.