Костёр 1967-11, страница 47а — Да-а... Так вот, ваш Гиа поклялся вами, говоря неправду. Я, говорит, прыгнул в воду с семиметровой скалы. — Он не мог солгать. — Что вы, доктор! Наш мальчик никогда не врет, — наверное, поддержал ее отец. — А на этот раз соврал. И теперь маме худо, совсем худо. И чем все это кончится? На этот раз Гиа пронесся через ступеньки лестницы, вбежав во двор к Нане, во весь голос, так, что услышали все вокруг, заорал: — На-на! На-на! Нана была на балконе. — Нана! Все это неправда! Я не прыгал со скалы. Все это неправда!.. Вернувшись домой, Гиа смело вошел в комнату к маме и остановился возле ее кро вати. Мама раскрыла глаза и улыбнулась сыну. Нет, лучше вовсе не клясться. Вот как-то Гиа сказал Нане, что у их охотничьей собаки родилось восемь щенят. Восемь — это не мало. Но Нана поверила и без клятвы, потому что щенят и в самом деле было восемь. Нана поверила и тому, что Гиа посадил три грушевых дерева. Саженцы принес отец, а Гиа посадил их. Нана поверила и тому, что шелковичные черви у Гии свили коконы, и один из коконов прилип к потолку и из него вылезла бабочка. Бабочка как бабочка, а летать она не умела. Нана не видела всего этого своими глазами, но верила, когда Гиа рассказывал ей. Видно, когда говоришь правду, клятвы ни к чему. Да... Видимо, так оно и есть. Перевел с грузинского Ал. Эбаноидзе 6 «Костер» JVs 11 41 |