Костёр 1969-08, страница 30— Вот шиш! — заорал он. — Вот им шиш, пусть поймают! — А вдруг нас все-таки поймают, — сказал я, — что тогда? — Ни шиша нас не поймают, — сказал он твердо и уверенно. * * * Гарик меня на забор подсадил, и я перелез на ту сторону, не впервые. А сам он по моему пропуску через служебный вход прошел. Помчались вверх по мраморной лестнице, выскочили на другую лестницу через буфет, а как мы на крышу выбрались — я так и не понял. Я только спину видел перед собой, и больше ничего. Дорогу он, действительно, знал. Да еще как! Он шел вперед настолько смело и уверенно, будто каждый день ходил таким путем, как в школу и обратно. Перелезая с крыши на крышу, проделывая то же, что и он, я едва успевал за ним. Целый квартал крыш предстояло преодолевать. Мы неслись, как мне казалось, в бешеном темпе, скорей всего он решил продемонстрировать мне свое умение бегать по крышам. Он с необыкновенной легкостью перескакивал с крыши на крышу, в то время как я только перелезал. Окно антресолей в мастерской оказалось раскрытым. — Везет нам, — сказал Гарик, влезая в окно,— Велимбеков прохладу любит. Давай сюда. Я полез следом. — Давай за мной, — сказал он, когда мы оказались по ту сторону окна в полной темноте. . Осторожно ступая, я двинулся за ним. — Очень крутая лестница, — предупредил Гарик. Но лестница была не только крутая, но к тому же еще и на манер винтовой. Она шаталась, прогибалась и скрипела. Она еле держалась. Как только по ней хозяин ходит! Ко всему, она имела веревочные перила, что я не сразу понял. В руках я держал веревку, которая провисла и болталась в разные стороны. — Как бы мне отсюда не вывалиться,— сказал я, — когда она только кончится!.. — Ты за перила не держись, — шепнул мне Гарик. — За что же мне держаться?! — Держись поближе к стенке. — Где же стенка... кругом темнота... •— Тогда за меня держись. — Как бы ты сам не свалился. — Не беспокойся, не свалюсь! Он-то не свалится! А впрочем, тоже неизвестно. Верхнего света мастерская не имела, а окна оказались завешены. Занавески колыхались от ветра, как надутые паруса. Старинные часы отсчитывали время старинным маятником. Картина на мольберте. Медные кунганы в нише, разной формы и величины. Тюбики раскиданы повсюду, по всей мастерской. А вот коробки! Коробки с красками мне нужны, а не тюбики! Много красок мне нужно, а не мало! Складываю коробки друг на друга, хватаю книгу «Суриков» с этажерки, кладу сверху на коробки, перевязываю. Гарик возится у сундука. Открыл его, вытащил костюм неизвестно какого века, какого народа. Примерять его, что'ли, собирается, не пойму. Я его поторопил, он костюм быстро свернул и к ковру кинулся. Не заметил даже,, что я на ковре стою. Вцепился в него и тянет в свою сторону. Я сразу даже не сообразил, что ему надо. — Это мне подойдет! Красотища! Коверчик! Это я понимаю — клад! Чтоб я такую вещь оставил? — Ковер не тронь, — говорю, — мы не за этим пришли. Он на меня уставился: — А за чем же? — Не притворяйся, — говорю, — прекрасно знаешь: мы за красками пришли. — Ну и бери свои краски, а я ковер продам и себе мотоцикл куплю. Заверну в ковер костюмчик— и порядок. Мотоцикл мне нужней, чем краски, к твоему сведению. — При чем здесь мотоцикл! Прекрати дурить, забирай скорей краски, а там разделим. — Я бы и занавески снял, — он мне отвечает. — Неужели мы ковер оставим, ты б своем уме? Дураки набитые мы будем, учти! Вдруг — трах! Гарик отпускает ковер, и второй раз—трах! Мы оба присели, куда бежать? Спокойно, спокойно, — хлопнуло от ветра окно на антресолях. Фу... надо же... Хватает Гарик краски, кунган, все подряд, не может он не хватать, что под руку попадается. — Напрасно мудришь, все равно завтра я сюда за ковриком вернусь, так это дело не оставлю... — Ты люстру с собой в карман прихвати, тахту под мышку. Ковер оставил, а костюм все-таки в темноте прихватил по дороге. Мы уже поднимались, по лестнице, как вдруг меня осенило. 26 |