Костёр 1976-04, страница 31АРКОЛОЛАПОВЕСТЬ Джеймс Вэнс МАРШАЛЛ Рисунки В. Толкова Дети смотрели на уходящего аборигена. Почему чернокожий второй раз с тех пор, как они повстречались, бросает их? Вдруг Питер сорвался с места и, увязая в песке, побежал вслед за ним. — Эй! — у него был испуганный, дрожащий голос. — Вер-р-р-нись, вер-р-р-нись! А тот уходил. Он двигался как лунатик, ничего не слыша. Не отдавая себе отчета, Питер бросился к ногам мальчика и судорожно обнял его за колени. — Не ух-х-ходи! Абориген вздрогнул и остановился. Положил руки на плечи белого мальчика и мягко оттолкнул его. Но Питер снова вцепился в него. — Не уходи, не уходи, не уходи, — захлебывался он в скороговорке. Абориген неожиданно присел. Его лицо оказалось на одном уровне с лицом малыша. На него нашло новое необъяснимое чувство. Да, конечно, он это сделает — есть еще время. Он перехитрит Дух болезни и спасет белокожих. Он обязательно приведет их к Большой Воде, Иланба-Му. А сейчас они не должны терять время. Абориген подошел к потухшему костру, собрал разбросанные клубни ворвовры и махнул детям рукой — курура! Если бы на скале находился посторонний наблюдатель, он увидел бы, как, оставляя цепочку следов на песке, в глубь пустыни пошли трое — впереди два мальчика, а сзади, на значительном удалении, девочка. Их голоса скоро затихли, и оазис снова погрузился в дремоту под знойным солнцем пустыни, где только камни да деревья были немыми свидетелями происшедшего. Окончание. Начало в .Костре* № 3, 1976 г. Абориген уверенно прокладывал путь по сыпучему песку. Иногда попадались островки твердой почвы, заросшей серебристой травой, кое-где торчали невысокие стволы засохших железных деревьев. С тех пор, как его племя прошло по этим местам, минуло восемь лет. В полдень, когда стояла нестерпимая жара, дети остановились у маленькой рощицы. Абориген деловито обследовал место и в жидкой тени самого большого дерева начал копать в песке яму. — Что ты делаешь?—с любопытством спросил Питер. Абориген показал на солнце и, закрыв глаза, сказал: — Бутукамби. Затем он примерился несколько раз к яме и улегся в нее. — Все ясно, — бормотал себе под нос малыш, усердно пыхтя и обливаясь потом над ямами для себя и Мэри. — Нам тоже жарко. Он попытался было пригласить в яму сестру, но потом оставил ее в покое. Она находилась в каком-то непонятном состоянии. Ну и дуры же эти девчонки, все у них не так. Мальчики дремали часа три, усталость и жара сморили их.- Мэри все это время просидела в сторонке у дерева, не сомкнув глаз. Приученная с детства пренебрежительно относиться к цветным, Мэри никак не могла преодолеть неприязни к аборигену, хотя прекрасно понимала, что именно он спас и ее и Питера от смерти. Теперь же, после этого танца — непонятного и страшного, Мэри решила держаться подальше, кто знает, что у него на уме? Нет, Мэри не даст застать себя врасплох. Когда жара спала, они подкрепились клубнями ворвовры, которые предусмотрительно захватил абориген, и двинулись дальше. В этот день они прошли около пяти миль. Абориген 29
|