Костёр 1976-04, страница 33

Костёр 1976-04, страница 33

дали жару, отдыхая в ямах под кустами. По крайней мере, Мэри отдыхала, а мальчики болтали. Потом дети снова пошли по красному каменистому плато, держа направление на юго-запад.

Идти было очень неприятно. Ноги тонули в красной пыли. Скоро и Питер притих и уныло тащился рядом с сестрой. Было полное безветрие. Пыль, поднятая ногами, висела за ними в неподвижном знойном воздухе так, что, оглядываясь назад, они видели красное облако, постепенно исчезавшее за горизонтом. Через некоторое время Питер зачихал.

При первых же звуках абориген улыбнулся. Он вспомнил их встречу. Питер чихал, не переставая, несколько минут, и черный мальчик с тревогой начал поглядывать на него. Малыш, наверное, заболел дождевой болезнью. На самом деле Питер заболел гриппом. Он заболел еще дома. Его кое-как подлечили, и вот теперь, когда организм мальчика ослаб, болезнь вспыхнула с новой силой. Питер отчаянно чихал и кашлял. Глаза у него покраснели и слезились, из носа текло, все тело ломило.

Аборигены не знали, что такое грипп. Иногда они болели малярией, которую называли дождевой болезнью. Простуда им была негедома.

Весь день и часть вечера, пока они шли по пыльной равнине, Питер ужасно страдал. Когда пришло время ночлега, он. был вконец измучен и настолько обессилен, что не стал есть. Ему еще хватило сил подползти к сестре и положить голову к ней на колени.

Абориген возился с костром. Он был доволен. Сегодня они шли хорошо. Если они и дальше будут идти так быстро, то через семь снов придут к Большой Воде Иланба-Му. Тогда белокожие будут спасены.

Он не подходил близко к девочке, догадываясь, что чем-то пугает ее. Он потихоньку улегся на землю с противоположной стороны костра.

Над пустыней вставало желтое солнце. Легкий утренний ветерок шевелил кустики малги. Первым проснулся абориген. Готовый встретить новый день, он сразу стряхнул с себя сон. Мальчик встал, расправил руки, вдохнул свежий воздух и тихо пошел к ручью, протекавшему рядом.

Затем проснулся Питер. Ему было значительно лучше. Он сел, покачиваясь, и начал прочищать нос и протирать глаза.

Мэри, не открывая глаз, проговорила сонным голосом:

— Питер, где твой платок?

— Потерял.

Он не стал дожидаться дальнейших нотаций и быстро встал.

— Пойду посмотрю, что там делает черный.

Засунув руки в карманы, он побрел по проходу между скал к ручью. Кругом торчали

большие валуны. В скалах виднелись кратеро-образные углубления. Это было очень похоже на поверхность луны, совсем как в комиксах, где рисуют суперменов в космосе. Он неторопливо шел, с опаской поглядывая по сторонам— а вдруг какой-нибудь монстр и впрямь набросится на него. Пройдя несколько десятков футов, он услышал какой-то хруст, перемежающийся с тяжелыми шумными вздохами. Снедаемый страхом и любопытством, Питер осторожно подошел к большому камню и выглянул из-за него.

В двадцати футах ниже него находился маленький водоем, окруженный скалами, с кристально чистой и неподвижной, как стекло, водой. Около него возился абориген, катя небольшой валун. Он увидел Питера и улыбнулся.

— Яррава! — он показал на водоем.

Спуститься вниз для Питера было делом одной секунды.

Он сразу увидел, что такое «яррава». В глубине водоема сверкали серебряными стрелами рыбешки. Их размеры колебались от трех до пятнадцати дюймов. И тут Питер вспомнил о завтраке.

— Ямара? — он показал на рыбу.

Абориген кивнул.

С одной стороны водоема было мелко, и Питер вошел в воду. Он очень хорошо видел каждую рыбину. Их были десятки, если не сотни. Когда Питер протягивал руку, чтобы схватить хотя бы одну, они исчезали в глубине. Он неуклюже топтался на мелководье, тщетно пытаясь их поймать. Абориген тихо смеялся. Потом он поманил мальчика к себе и подвел его к гладкому круглому камню.

— Курура, — сказал он и начал вкатывать камень на скалу, нависавшую над водоемом. Питер, пыхтя от натуги, трудился над другим камнем. Вскоре мальчики забрались на самый верх. Абориген жестами изобразил свое намерение. Питер понимающе кивнул. Они вместе подняли камни и бросили их в воду. Огромный фонтан брызг поднялся над водой. Мальчики прыгнули в воду. Через минуту две дюжины оглушенных рыб лежали на берегу.

Абориген ликовал. Он сгреб рыбу в кучу и начал с ней играть. Он подбрасывал рыб в воздух, пропускал их через растопыренные пальцы, как скряга, наслаждающийся видом золота. Ведь это была еда, йемара!

Рыбы было так много, что ее невозможно было унести. Но Питер быстро нашелся. Он снял шорты, и дети, навалив в них рыбу, торжественно приволокли этот тяжелый тюк к костру.

Когда все поели и нужно было двигаться дальше, Питер отказался надеть шорты. Это была настоящая сцена с ревом и криками.

— Посмотри, — хныкал малыш, — они такие страшные, все в чешуе. И мне в них жарко.

— Постирай и надень, — невозмутимо ответила Мэри.

31